Ранк.Об этом судить не берусь за отсутствием сколько-нибудь обоснованного мнения.
Нора (глядит на него с минуту). Фу, как вам не стыдно! (Слегка ударяет его по уху чулками.) Вот вам за это. (Снова убирает вещи.)
Ранк.Какие еще сокровища предстоит мне увидеть?
Нора.Ни крошечки больше не увидите. Вы несносный. (Напевая, роется в вещах.)
Ранк (после короткого молчания). Сидя с вами вот так, запросто, я не понимаю… не постигаю… что сталось бы со мной, если бы я не бывал в вашем доме.
Нора (улыбаясь). Да, мне кажется, вы, в сущности, чувствуете себя у нас совсем недурно.
Ранк (тише, глядя в пространство). И волей-неволей покинуть все это…
Нора.Глупости! Не покинете.
Ранк (так же тихо). Уйти, не оставив даже сколько-нибудь благодарного воспоминания, хотя бы даже мимолетного сожаления… ничего, кроме пустого места, которое может быть занято первым встречным.
Нора.А если бы я теперь обратилась к вам с просьбой? Нет…
Ранк.О чем?
Нора.О большом доказательстве вашей дружбы…
Ранк.Ну-ну?
Нора.Нет, видите, я хочу сказать — об огромном одолжении.
Ранк.Неужели вы в самом деле хоть раз доставили бы мне такое счастье?
Нора.Ах, вы не знаете, в чем дело.
Ранк.Так скажите.
Нора.Нет, не могу, доктор. Это уж слишком огромное одолжение — тут и совет, и помощь, и услуга…
Ранк.Чем больше, тем лучше. Но я не постигаю, что бы это могло быть. Говорите же! Разве я не пользуюсь вашим доверием?
Нора.Как никто другой. Вы мой вернейший, лучший друг — я знаю, знаю. Оттого и хочу сказать вам. Ну, хорошо, доктор. Вы должны помочь мне предотвратить что-то. Вы знаете, как искренне, как бесконечно любит меня Торвальд. Он ни на минуту не задумался бы отдать за меня жизнь.
Ранк (наклоняясь к ней). Нора, вы думаете, он один-единственный?..
Нора (слегка вздрогнув). Один…
Ранк.… Кто с радостью отдал бы свою жизнь за вас?
Нора (удрученно) . Ну вот…
Ранк.Я дал себе клятву, что вы узнаете об этом прежде, чем меня не станет. Более удобного случая мне не дождаться. Да, Нора, теперь вы знаете. И знаете тоже, что мне вы можете довериться скорее, чем кому бы то ни было.
Нора (встает, спокойным, ровным тоном). Пропустите меня.
Ранк (давая ей пройти, а сам продолжая сидеть ). Нора…
Нора (в дверях передней). Элене, принеси лампу. (Идет к печке.) Ах, милый доктор Ранк, это было, право, нехорошо с вашей стороны.
Ранк (вставая). Что я любил вас так же искренне, как другой? Это так дурно?
Нора.Нет, но что вы говорите мне об этом. И ведь вовсе не нужно было.
Ранк.То есть? Или вы знали?..
Служанкавходит с лампой, ставит ее на стол и уходит.
Нора... фру Хельмер… я спрашиваю, вы знали что-нибудь?
Нора.Ах, почему я знаю, что знала, чего не знала? Я, право, не могу сказать вам… И как это вас угораздило, доктор! Все было так хорошо.
Ранк.По крайней мере, вы теперь можете быть уверены, что я весь в вашем распоряжении, и душой и телом. Так говорите…
Нора (глядит на него). После этого?
Ранк.Прошу вас, дайте же мне узнать, в чем дело.
Нора.Ничего вы теперь не узнаете.
Ранк.Нет, нет. Не наказывайте меня так. Дайте мне сделать для вас все, что только в силах человеческих.
Нора.Теперь вы ничего не можете сделать для меня.
Впрочем, мне, пожалуй, и не надо никакой помощи. Увидите, что все это одни фантазии. Разумеется. Конечно. (Садится на качалку, смотрит на него и улыбается.) Да, скажу я вам, хороши вы! Постыдились бы говорить такие вещи, да еще при свете лампы.
Ранк.Нет, собственно говоря. Но, пожалуй, мне сразу надо удалиться… навсегда?
Нора.Совсем не надо. Естественно, вы будете приходить по-прежнему. Вы же знаете, Торвальд не может обойтись без вас.
Ранк.А вы ?
Нора.Ну, и мне всегда ужасно весело с вами, когда вы к нам приходите.
Ранк.Вот это-то и сбивало меня с толку. Вы для меня загадка. Не раз мне казалось, что вам почти так же приятно мое общество, как и общество Хельмера.
Нора.Видите, некоторых людей любишь больше всего на свете, а с другими как-то больше всего хочется бывать.
Читать дальше