Боркман.Если ты сам сомневаешься в себе — твое дело плохо.
Фулдал.Вот для меня и было таким утешением приходить сюда к тебе и находить опору в тебе… Ты ведь верил.
(Берет свою шляпу.) Но теперь ты мне чужой.
Боркман.И ты мне.
Фулдал.Прощай, Йун Габриэль.
Боркман.Прощай, Вильхельм.
Фулдал уходит в дверь налево. Боркман стоит с минуту, вперив взор в закрывшуюся дверь, затем делает движение, как бы намереваясь вернуть Фулдала, но, одумавшись, начинает ходить взад и вперед по комнате, заложив руки за спину. Потом останавливается у дивана и тушит лампу на столе. В зале распространяется полумрак. Немного погодя слышится стук в маленькую дверь налево в задней стене.
(Вздрагивает, оборачивается и спрашивает громко.) Кто там?
Никто не отвечает, но стук повторяется.
(Не двигаясь с места.) Кто там? Войдите!
Входит Элла Рентхеймс зажженной свечой в руках. Она в том же черном платье, на плечи наброшено пальто.
(Глядит на нее, широко раскрыв глаза.) Кто вы? Что вам надо от меня?
Элла Рентхейм (затворяет за собою дверь и приближается к нему). Это я, Боркман. (Ставит свечу на пианино и сама останавливается около.)
Боркман (стоит как пораженный ударом молнии; глядит на нее не отрываясь и шепчет). Это… это Элла? Элла Рентхейм?
Элла Рентхейм.Да… «Твоя» Элла, как ты звал меня прежде. Когда-то. Давно-давно.
Боркман (по-прежнему). Да, это ты, Элла… Теперь я вижу.
Элла Рентхейм.Узнаешь меня?
Боркман.Теперь начинаю…
Элла Рентхейм.Годы жестоко изменили меня, Боркман. Не правда ли?
Боркман (принужденно). Да, ты несколько изменилась. Так, на первый взгляд…
Элла Рентхейм.Темные локоны не вьются больше у меня по плечам… Ты, бывало, любил навивать их на пальцы.
Боркман (живо). Да, да! Теперь я вижу, Элла! Ты переменила прическу.
Элла Рентхейм (с грустной улыбкой). Именно. Все дело в прическе.
Боркман (желая переменить тему). А я и не знал, что ты в наших краях.
Элла Рентхейм.Я только что приехала.
Боркман, Зачем же ты приехала… теперь, зимой?
Элла Рентхейм. Сейчас узнаешь.
Боркман.Тебе что-нибудь надо от меня?
Элла Рентхейм.И от тебя. Но если уж говорить об этом , то надо начать издалека.
Боркман.Ты, верно, устала?
Элла Рентхейм.Да, устала.
Боркман.Так не присядешь ли? Вот там — на диване.
Элла Рентхейм. Спасибо. Мне надо присесть. (Идет направо и садится на диван, в переднем углу.)
Боркман остается стоять возле стола, заложив за спину руки, и смотрит на Эллу. Короткое молчание.
Давно-давно не встречались мы лицом к лицу, Боркман.
Боркман (угрюмо). Давно-давно. И вспоминать страшно, что отделяет нас от того времени.
Элла Рентхейм.Целая жизнь человеческая. Загубленная человеческая жизнь.
Боркман (бросая на нее пронизывающий взгляд). Загубленная!
Элла Рентхейм.Именно загубленная. И даже не одна, а две… обе наши жизни.
Боркман (сухим, деловым тоном). Я еще не считаю свою жизнь загубленной.
Элла Рентхейм.Ну, а мою жизнь?
Боркман.Тут ты сама виновата, Элла.
Элла Рентхейм (вздрагивая). И это ты говоришь, ты!
Боркман.Ты отлично могла быть счастливой и без меня.
Элла Рентхейм.Ты думаешь?
Боркман.Если б только сама захотела.
Элла Рентхейм (с горечью). Да, да, знаю — другой был готов взять меня когда угодно…
Боркман.Но ты отказала ему…
Элла Рентхейм.Отказала.
Боркман.И не раз. А несколько раз подряд. Отказывала из года в год…
Элла Рентхейм (презрительно). Из года в год продолжала отталкивать от себя счастье? Так, что ли?
Боркман.Ты отлично могла бы быть счастлива и с ним. И я тогда был бы спасен.
Элла Рентхейм.Ты?..
Боркман.Да, ты бы спасла меня, Элла.
Элла Рентхейм.Почему ты так думаешь?
Боркман.Он полагал, что это я стою между вами… я причина этих твоих… вечных отказов. И он отомстил. Ему это было легко — у него были в руках все мои неосторожные, донельзя откровенные письма. Он пустил их в ход… И я погиб… на время то есть. Видишь, все это твоя вина, Элла!
Читать дальше