The hall of the wizards of was. Игра слов, аллюзия на название известной книги The Wizard of Oz, «Волшебник страны Оз».
«Золотой ключ».
Хочу напомнить, что это было начало 1970-х, то есть за десять лет до того, как идея «первый, второй или никакой» стала популярной в бизнесе. Kroger, как и все великие компании, разрабатывала свои идеи на основе реальных фактов, а не тенденций или моды, которые устанавливали другие. Интересно, что больше половины великих компаний выдвинули свои версии идеи «первый, второй или никакой» за годы до того, как это вошло в моду у менеджеров. Прим. авт.
Создатель или любитель конгломератов (от англ. conglomerate – объединение).
В английском языке your asset and liability – ваш актив и пассив (в бухгалтерском деле и психологии).
Американская корпорация по атомной энергии.
Сверкающий зонд.
Препарат, который выпускала компания.
Short Pay.
Для более детального ознакомления с методом красных флажков см. статью “Turning Goals into Results: The Power of Catalytic Mechanisms”, Harvard Business Review , July-August, 1999. Прим. авт.
Выносливость.
Международный комитет по изучению жертв различных обстоятельств.
«Человек стоимостью в шесть миллионов долларов».
Аллюзия на фильм «Бангкок Хилтон». Так называют современную тюрьму в Бангкоке, которая в годы Второй мировой войны служила японским лагерем для военнопленных, среди которых были англичане и американцы, в том числе и один из героев фильма.
«f» – шестая по счету буква английского алфавита, «с» (си) читается как «k» в определенных случаях, замена позволила разместить все 26 букв в 25 комбинациях.
Nosce teipsum (лат.) познай самого себя. Эти слова на греческом были высечены над входом в храм Аполлона Дельфийского. Выражение приписывается Фалесу.
Ид, эго и супер-эго, согласно теории З. Фрейда, – три основных компонента человеческой личности. Прим. ред.
Drive-through pharmacies, то есть в которые можно «ходить» за лекарствами и другими товарами на автомобиле, подобно некоторым ресторанам McDonald’s, где еда подается прямо в машину.
Ключевая компетенция (core competence) концепция, призванная служить основой для развития стратегии компаний, была выдвинута С. К. Прахаладом и Г. Хэмелом (S. K. Prahalad, G. Hamel) в их книге Core competence of the corporation.
Имеется в виду американский футбол.
Принятое в фармацевтической отрасли название для лекарств по рецепту.
²² 1960 and 1961 Abbott Annual Reports.
[49]Сервис, выбор, экономия, удовлетворение.
[50]«Продукт-убийца».
Bryan Burrough, John Helyar. Barbarians at the Gate: The Fall of RJR Nabisco.
Уход за растениями в американских компаниях обычно осуществляют независимые фирмы, а не сами сотрудники или уборщицы.
Gary Hector. Breaking The Bank.
Американская почта.
K. Iverson, Plain Talk.
Crisis in Bethlehem; игра слов: в английском языке название города Вифлеем пишется как Bethlehem.
В США врачи выписывают лекарства, имея в виду определенную аптеку.
Понятие «наращивание потенциала и стремительный рост (прорыв)» ввел Дэвид С. Ландес в книге The Wealth and Poverty of Nations: Why Some are so Rich and Some so Poor («Богатство и нищета наций: почему одни так богаты, а другие так бедны”. W.W. Norton & Company, 1998). Ландес пишет: «Вопрос имеет две стороны. Во-первых, почему и как страны порывают с привычным и удобным мышлением и переходят к этому новому способу производства? Обращаясь к первому, я бы выделил этап наращивания потенциала – аккумуляции знаний и ноу-хау, а затем этап стремительного роста (прорыва), когда барьер преодолен». Прочитав этот параграф, мы заметили, что он применим к нашему исследованию, и решили использовать эту терминологию, описывая великие компании. Прим. авт.
«Голубые планы».
BHAG (читается «бихаг») аббревиатура от Big Hairy Audacious Goals – «большие, волосатые, наглые цели»; этот термин, введенный автором в его предыдущей книге, характеризует цели и задачи компании, которые должны направлять деятельность всех сотрудников на всех уровнях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу