• Пожаловаться

Мария Бажина: Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Бажина: Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, ISBN: 9785392195992, издательство: Литагент Проспект (без drm), категория: Юриспруденция / Юриспруденция / Юриспруденция / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мария Бажина Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография

Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа является первым в России комплексным сравнительно-правовым исследованием договора перевозки грузов и договора транспортной экспедиции в России и Германии. В ходе исследования выводятся признаки рассматриваемых договоров, проводится сопоставление правового регулирования данных обязательств в России и Германии. Рекомендуется для преподавателей, аспирантов и студентов юридических и экономических высших учебных заведений, а также руководителей коммерческих организаций и корпоративных юристов, интересующихся данной темой.

Мария Бажина: другие книги автора


Кто написал Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Транспортировка» – универсальное понятие, охватывающее те случаи, когда перемещение грузов осуществляется с помощью транспортных средств, но для собственных нужд (например, юридическое лицо собственными силами перемещает грузы с одного склада предприятия на другой с помощью принадлежащих ему железнодорожных путей, не привлекая к этому третьих лиц) 12. В свою очередь, понятие «перевозка» является специальным, более узким по отношению к «транспортировке», потому что используется в отношениях по перевозке грузов в соответствии с транспортным законодательством. В отличие от «транспортировки» термин «перевозка» наделен правовым значением, так как используется в эквивалентно-возмездных договорных началах для обозначения действий перевозчика по перемещению чего-либо в пользу грузоотправителя, грузополучателя в соответствии с транспортным законодательством.

Само понятие «перевозка» законодатель не раскрывает. В ст. 784 ГК РФ «Общие положения о перевозке» указывается на то, что перевозка грузов, пассажиров и багажа осуществляется на основании договора перевозки. Согласно ст. 785 ГК РФ, по договору перевозки груза перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.

Таким образом, термин «перевозка» в действующем законодательстве применяется только в названии и в самой конструкции договора перевозки грузов. При этом предмет данного договора 13составляет совокупность действий перевозчика, а именно, принятие груза, его перемещение и выдачу. Иначе говоря, в наименовании договора слово «перевозка» используется не в основополагающем, а в более широком значении и означает не одно действие по перемещению, а целый комплекс действий, с ним связанных. Поэтому понятие «перевозка» в его основополагающем значении не соответствует тому значению, в котором оно используется в наименовании и предмете договора перевозки грузов (ст. 785 ГК РФ, ст. 25 УЖТ РФ, п. 2 ст. 103 Федерального закона № 60-ФЗ от 19 марта 1997 г. «Воздушный кодекс Российской Федерации» 14). Предмет договора перевозки грузов шире, чем перевозка как действие по перемещению в общеупотребительном смысле.

Кроме того, в структуре гл. 40 ГК РФ очевидны определенные противоречия, порождающие многочисленные научные споры о системе транспортных договоров, о предмете договора перевозки грузов, о моменте его заключения, что опосредованно влияет на определение прав и обязанностей сторон. Так, законодатель сначала очерчивает общие положения о перевозке, а затем дает систему договоров, в рамках которой в отдельной статье указывает на обязанности по подаче транспортных средств, погрузке и выгрузке грузов (ст. 791 ГК РФ). Такая неясность в изложении норм дает основание для выделения в качестве самостоятельного договора о подаче перевозчиком транспортных средств и предъявлению грузов к перевозке 15. Однако подобная точка зрения противоречит названию гл. 40 ГК РФ и ст. 784, 785 ГК РФ, в рамках которых действия по подаче транспортных средств, погрузке и выгрузке грузов входят в предмет договора перевозки грузов.

Итак, под перевозкой следует понимать не только перемещение, но и погрузку и выгрузку груза. Такой подход позволит закрепить на законодательном уровне понятие «перевозка», используемое в юридической конструкции (в договоре перевозки грузов).

При разработке соответствующего определения надлежит учитывать опыт использования данного понятия в странах – участницах Европейского Союза, в первую очередь в Германии, которая отличается развитой системой железнодорожных перевозок и является активным партнером России в различных сферах. Кроме того, в целях дальнейшего развития международного сотрудничества представляется особо важным категориальный аппарат, используемый в российских нормативных правовых актах, привести в соответствие с тем, который применяется на международном уровне.

В немецком языке для обозначения слова «перевозка» используется термин die Beförderung ( перевозка, транспортировка, передвижение ) 16. В электронном толковом словаре указано: Die Beförderung bezeichnet den Transport von Personen und Gütern 17, что означает следующее: пере возка – это транспортировка людей и материальных благ . Наряду с ним существует термин der Verkehr ( движение, транспортировка, перевозка ) 18, который определяется как die Bewegung von Personen, Gütern oder Nachrichten in einem definierten System 19, что переводится следующим образом: транспортировка – перемещение людей, материальных благ или почтовых отправлений в определенной системе . Термины die Beförderung и der Verkehr происходят от глаголов befördern ( отправлять, отсылать, перевозить ) и verkehren ( ходить, курсировать, совершать рейсы ). Эти отглагольные существительные обозначают активные действия по перемещению чего-либо или кого-либо. Однако der Verkehr является общеупотребительным понятием, а die Beförderung обычно используется в юридической и научной сфере.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография»

Обсуждение, отзывы о книге «Договоры перевозки грузов и транспортной экспедиции в России и Германии. Сравнительная характеристика. Монография» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.