Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - Речь против языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Высшая школа экономики, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь против языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь против языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в
позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.
Книга адресована филологам и историкам.

Речь против языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь против языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Намерения. От фр. motif из лат. moveo, двигаю. То, что побуждает деятельность человека, ради чего она совершается.

2

Лат. textus, ткань: осмысленный набор знаков.

3

Отвлечься.

4

Это разное понимание схоже с разным пониманием слова и науки «антропология».

5

Направление: устремление, веяние, дух, закваска, настроение, лат. intentio.

6

Человеческое.

7

Лат. terminus, межевой знак, предел, окончание. Здесь и далее – слово.

8

Гуманисты, от лат. humanitas, человечность; humanus, человечный; homo , человек.

9

Вроде слов «макакавка» или «амбомоноиндивидуальность».

10

Что такое «плоское значение во фрейдизме», Леонтьев не объясняет, однако из его утверждения следует, что существуют значения и не плоские: объемные, впуклые, выпуклые и т. д.

11

Страстных влечений. Лат. ajfectus, переживание, душевное волнение, страсть.

12

«Уж феней латынь точно не стала» – замечание А.Б. Егорова.

13

В.В. Ребрик указал еще на г. Львов, а А.Б. Егоров припомнил уничтоженных классиков.

14

Лат. glossarium, собрание сносок. Глосса (греч. γλῶσσα, язык, речь) – иноязычное или непонятное слово в тексте книги с толкованием, помещенным над самим словом, под ним (как здесь) либо рядом на полях.

15

Греч. περίφρασις, пересказ. Прием болтовни, заключающийся в замене какого-либо слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета.

16

Греч. φανταστικός, от phantazo, воображаю.

17

Греч. Θεωρία, смотрение, исследование; позднее – умозрение, учение.

18

Фр. fond, общая основа.

19

Код передает понятие.

20

Из греч. σύμβολον, знак. Ориентирован символически = направлен на знаки (понятия).

21

Лат. reflexus, отраженный.

22

Позднелат. adaptatio, прилаживание, приспособление.

23

Греч. διδακτικός поучающий.

24

Фр. frivole, легкомысленный, не вполне пристойный.

25

Наука любви.

26

Лат. abbas (atta, греч. abbá); арамейск. avva, отче, отец. Слово «аббатиса» отражает немыслимое (отец – женщина).

27

Фр. grotesque, буквально – причудливый.

28

Клир (κλήρος clerus ), причт, духовенство, попы.

29

Лат. reformatio, переделка, преобразование, перестройка.

30

См. лат. frater, товарищ; русск. брат. Англосакс, breodian, кричать, звать; ср.-в. – нем. braten, болтать. Также ср. с русск. вред.

31

Лат. adaequatus, приравненный; вполне соответствующий, согласующийся.

32

Действительности.

33

Греч. σύστημα, целое, составленное из частей; соединение.

34

Примеры психолингвистического бреда см. в Supplementa (дополнениях) к этой книге.

35

В трагедии Софокла «Эдип тиран» (Oiönrouc; rupavvoc;; лат. Oedipus) царь Фив Эдип убил своего отца Лая и сожительствовал с матерью Иокастой.

36

Сублимация – возгонка, от лат. sublimo, возношу.

37

Лат. instinctus, побуждение.

38

Песнь козлов, лат. tragoedia, от греч. τραγωδία, от τράγος козел + ᾠδή пение.

39

Кожевников В.М. Щит и меч. М., 1968.

40

В русской речи времени М.М. Сперанского слово «слог» воспринималось как ныне слово «стиль».

41

Урожденная София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская, Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg. По замечанию В.В. Ребрика, писала на северном диалекте русского языка.

42

Нем. Zensor < лат. cēnsor, оценщик. В Древнем Риме должностное лицо, ведавшее оценкой имущества граждан, следившее за поступлением налогов и за общественной нравственностью.

43

Позднелат. manifestum , призыв.

44

От лат. aequus, равный и valens, valentis, имеющий значение, силу: равнозначащий, равносильный.

45

Равноценный перевод: по совести, по понятиям. От лат. princeps, первая голова, первый солдат, ефрейтор, государь. Так начиная с Гая Фурина-Августа именовались императоры Рима.

46

Перестройка.

47

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь против языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь против языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь против языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь против языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x