Намерения. От фр. motif из лат. moveo, двигаю. То, что побуждает деятельность человека, ради чего она совершается.
Лат. textus, ткань: осмысленный набор знаков.
Отвлечься.
Это разное понимание схоже с разным пониманием слова и науки «антропология».
Направление: устремление, веяние, дух, закваска, настроение, лат. intentio.
Человеческое.
Лат. terminus, межевой знак, предел, окончание. Здесь и далее – слово.
Гуманисты, от лат. humanitas, человечность; humanus, человечный; homo , человек.
Вроде слов «макакавка» или «амбомоноиндивидуальность».
Что такое «плоское значение во фрейдизме», Леонтьев не объясняет, однако из его утверждения следует, что существуют значения и не плоские: объемные, впуклые, выпуклые и т. д.
Страстных влечений. Лат. ajfectus, переживание, душевное волнение, страсть.
«Уж феней латынь точно не стала» – замечание А.Б. Егорова.
В.В. Ребрик указал еще на г. Львов, а А.Б. Егоров припомнил уничтоженных классиков.
Лат. glossarium, собрание сносок. Глосса (греч. γλῶσσα, язык, речь) – иноязычное или непонятное слово в тексте книги с толкованием, помещенным над самим словом, под ним (как здесь) либо рядом на полях.
Греч. περίφρασις, пересказ. Прием болтовни, заключающийся в замене какого-либо слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета.
Греч. φανταστικός, от phantazo, воображаю.
Греч. Θεωρία, смотрение, исследование; позднее – умозрение, учение.
Фр. fond, общая основа.
Код передает понятие.
Из греч. σύμβολον, знак. Ориентирован символически = направлен на знаки (понятия).
Лат. reflexus, отраженный.
Позднелат. adaptatio, прилаживание, приспособление.
Греч. διδακτικός поучающий.
Фр. frivole, легкомысленный, не вполне пристойный.
Наука любви.
Лат. abbas (atta, греч. abbá); арамейск. avva, отче, отец. Слово «аббатиса» отражает немыслимое (отец – женщина).
Фр. grotesque, буквально – причудливый.
Клир (κλήρος clerus ), причт, духовенство, попы.
Лат. reformatio, переделка, преобразование, перестройка.
См. лат. frater, товарищ; русск. брат. Англосакс, breodian, кричать, звать; ср.-в. – нем. braten, болтать. Также ср. с русск. вред.
Лат. adaequatus, приравненный; вполне соответствующий, согласующийся.
Действительности.
Греч. σύστημα, целое, составленное из частей; соединение.
Примеры психолингвистического бреда см. в Supplementa (дополнениях) к этой книге.
В трагедии Софокла «Эдип тиран» (Oiönrouc; rupavvoc;; лат. Oedipus) царь Фив Эдип убил своего отца Лая и сожительствовал с матерью Иокастой.
Сублимация – возгонка, от лат. sublimo, возношу.
Лат. instinctus, побуждение.
Песнь козлов, лат. tragoedia, от греч. τραγωδία, от τράγος козел + ᾠδή пение.
Кожевников В.М. Щит и меч. М., 1968.
В русской речи времени М.М. Сперанского слово «слог» воспринималось как ныне слово «стиль».
Урожденная София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская, Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg. По замечанию В.В. Ребрика, писала на северном диалекте русского языка.
Нем. Zensor < лат. cēnsor, оценщик. В Древнем Риме должностное лицо, ведавшее оценкой имущества граждан, следившее за поступлением налогов и за общественной нравственностью.
Позднелат. manifestum , призыв.
От лат. aequus, равный и valens, valentis, имеющий значение, силу: равнозначащий, равносильный.
Равноценный перевод: по совести, по понятиям. От лат. princeps, первая голова, первый солдат, ефрейтор, государь. Так начиная с Гая Фурина-Августа именовались императоры Рима.
Перестройка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу