Подведем общие итоги. Символистский «Новый Путь» достаточно агрессивно воспитывал своих читателей, детская «Тропинка» отгораживалась от реального диалога со своими читателями, а массовый «Синий журнал», наоборот, стремился любой ценой расширить контакты со своими читателями.
Как это было связано с финансовой политикой перечисленных изданий? Насколько выявленные стратегии взаимоотношений «Нового Пути», «Тропинки» и «Синего журнала» с читателями характерны для модернистских, детских и массовых изданий начала ХХ века в целом? Что можно сказать об эволюции взаимоотношений модернистских, детских и массовых изданий начала столетия с читателями? Какими способами налаживали контакты с читателями специализированные издания начала века, например, модные, кино- и спортивные журналы?
Одна из задач настоящего сообщения как раз и заключается в том, чтобы привлечь внимание коллег ко всем этим и другим увлекательным вопросам, неизбежно возникающим в связи с темой, заявленной в заглавии сообщения.
Примечания
[1] Перцов П. «Новый Путь» // Новый Путь. 1903. № 1. С. 2.
[2] Там же. С. 9.
[3] От редакции // Новый Путь. 1903. № 1. С. 154.
[4] Перцов П. П. Литературные воспоминания. 1890–1902. М., 2002. С. 280.
[5] Цит. по: Лавров А. В. Андрей Белый в 1900-е годы. Жизнь и литературная деятельность. М., 1995. С. 102.
[6] Новый Путь. 1903. № 2. С. 135.
[7] Там же.
[8] Тропинка. 1906. № 9. С. 427.
[9] Вероятно, стоит обратить внимание на то обстоятельство, что два из этих трех очерков представляют собой переводы (с немецкого и английского языков) – на страницах детских западных журналов заинтересованные диалоги с юными читателями велись, как минимум, с середины XIX столетия.
[10] Тропинка. 1906. № 11. С. 533.
[11] Тропинка. 1906. № 3. С. 137, 149, 151. См. также в зачине этого рассказа: «…читатель может сообразить, что я не обыкновенный, а довольно образованный кенгуру» (Там же. С. 136).
[12] Соколов К. Знакомство с природой // Тропинка. 1906. № 11. С. 538.
[13] Там же. С. 541.
[14] При этом, начиная с первого номера за 1906 год, на задней стороне обложки печатался текст, завершающийся приглашением к диалогу: «Редакция открыта для личных переговоров по субботам от 2-х до 4-х часов». Однако этот текст со всей очевидностью предназначался не для маленьких читателей, а для взрослых потенциальных авторов.
[15] Тропинка. 1906. № 3. С. 164.
[16] Там же. С. 166.
[17] Тропинка. 1906. № 6. С. 331.
[18] Синий журнал. 1910. № 1. С. 1.
[19] Там же.
[20] Синий журнал. 1911. № 2. С. 3.
[21] Синий журнал. 1911. № 14. С. 16. См. также очередное (рекламное) обращение «К читателям!» на обложке предыдущего, 13 номера: «Известные русские писатели в следующем номере “Синего журнала” начинают печатанием свой “коллективный” фантастический роман!»
[22] Синий журнал. 1911. № 16. С. 15.
[23] Синий журнал. 1911. № 21. С. 6.
[24] Синий журнал. 1911. № 24. С. 14. В этом же номере журнала на странице 7 был напечатан «трактат» И. Сидорова (проиллюстрированный рисунками Вл. Лебедева) «Читатель», классифицировавший различные читательские категории.
[25] Синий журнал. 1911. № 37. С. 12.
[26] Синий журнал. 1911. № 44. С. 11.
[27] Синий журнал. 1911. № 48. С. 12.
[28] Там же. С. 11.
[29] Синий журнал. 1911. № 43. С. 13.
[30] Синий журнал. 1911. № 46. С. 14.
2. Пометы неизвестного на книге К. Бальмонта «бУдем как солнце»
Изучать эволюцию читательского восприятия поэзии не менее интересно и познавательно, чем исследовать литературную эволюцию [1]. При этом меняется не только угол зрения на историю словесности, но и соотношение изучаемого материала. С глубокой периферии в самый центр исследовательского внимания властно выдвигаются свидетельские показания обычных, не оставивших по себе громкой памяти людей. В первую очередь, их письма и дневники, излагающие впечатления от прочитанного стихотворения, журнальной поэтической подборки, книги лирики…
В этот ряд должны быть включены и содержательные читательские пометы на поэтических сборниках, в особенности же пометы первых читателей, современников авторов стихотворений. У нас речь далее пойдет о пометах неизвестного читателя на программной для раннего символизма книге стихов Константина Бальмонта «Будем как Солнце», вышедшей в 1903 году в московском издательстве «Скорпион». Эти пометы сохранились на экземпляре книги из собрания Российской Государственной библиотеки (шифр 4 39/74). На книге имеются два владельческих экслибриса: «Иванъ Васильевичъ Дьяконовъ» и «Ф. В. Китаевъ». Кто из двух обладателей книги испещрил «Будем как Солнце» многочисленными карандашными пометами (плюс одна помета, выполненная черными чернилами), мы не знаем и, по-видимому, никогда не узнаем. Некоторые пометы, к сожалению, оказались стертыми – не только временем, но и последующими читателями книги Бальмонта. Один из таких позднейших читателей сопроводил интересующие нас пометы (выполненные в соответствии с правилами старой орфографии) собственными саркастическими замечаниями (выполненными по правилам новой орфографии). Эти пометы будут приведены в примечаниях к статье, чтобы наметить, в каком направлении эволюционировало читательское восприятие поэзии старших русских символистов.
Читать дальше