Борис Унбегаун - Русские фамилии

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Унбегаун - Русские фамилии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Прогресс, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские фамилии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские фамилии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге известного языковеда-слависта Б. О. Унбегауна анализируется история появления, морфологическая структура и этимология фамилий. Исследование имеет справочный характер, в нем содержится подробная информация не только о русских фамилиях, но и о фамилиях других народов, проживающих на территории СССР, — украинских, белорусских, армянских, грузинских и др. Написанная простым и ясным языком, книга имеет высокий научный уровень и вызовет интерес не только у ученых-филологов, но и у самого широкого круга читателей.

Русские фамилии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские фамилии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Следующей ступенью было создание псевдоименительной формы Смирно́в , произведенной от формы родительного падежа Смирно́ва по аналогии с родительным падежом Бобро́ва при именительном Бобро́в . Этот шаг был сделан в XVI в., в конце следующего столетия фамилии в форме прилагательных частично совпали с доминирующим типом на ‑ов , оставив лишь несколько исключений на ‑ово (см. с. 138— 139).

Фамилии в форме прилагательных на ‑ской / ‑цкой , образованные от географических названий, сохранились намного лучше, но даже внутри этой группы появилось несколько форм на ‑сков / ‑цков (см. с. 107).

Усвоение фамилий в форме прилагательных привело к значительному увеличению доминирующего типа на ‑ов . Но его экспансия на этом не остановилась. Позднее он поглотил, правда только частично, некоторые другие типы, а именно:

(I) Разговорные формы патронимов на ‑ыч / ‑ич : Авде́ичев , Фомичёв , Кузьмичёв , Мака́рычев , Нау́мычев . Добавление окончания ‑ев к полной форме патронима на ‑ович / ‑евич имеет место в исключительных случаях: Петро́вичев (см. с. 88).

(II) Патронимические фамилии на ‑ин : Буди́нов , Фоми́нов , Пе́тинов , для которых исходной была форма Бу́дин , Фоми́н , Пети́н . Многочисленные русские фамилии обычно существуют с двумя окончаниями ‑ов и ‑ин . В таких случаях ‑ов появилось, видимо, в результате распространения типа на ‑ов , например, Исто́мин / Исто́мов < исто́ма , Пичу́гин / Пичу́гов < пичу́га ‘маленькая птичка’, Раки́тин / Раки́тов < раки́та , Сиро́тин / Сиро́тов < сирота́ , Соби́нин / Со́бинов < др.-русск. соби́на ‘собственность, имущество’, Суво́рин / Суво́ров < суво́ра ‘суровый’.

(III) Некоторые фамилии в форме прилагательных на ‑ский / ‑ской , особенно у донских казаков, например, Донско́в , Людско́в , Зе́мсков ; однако подавляющее большинство фамилий на ‑ский / ‑ской противилось этой тенденции (см. также с. 107).

(IV) Значительное число украинских фамилий на ‑енко , форма которых поддавалась русификации, например, Хоме́нков < Хома́ (= Фома́ ), Иване́нков , Ковале́нков , Павле́нков (см. с. 206).

(V) Большое число иностранных фамилий, для которых (как и украинских фамилий на ‑енко ) адаптация суффикса ‑ов / ‑ев помогла вхождению в исконно русскую модель, например, Ле́рмонтов , Мухитди́нов , Сулака́дзев , Турге́нев .

Во всех упомянутых случаях прибавление ‑ов / ‑ев соответствовало морфологическим моделям, поскольку базовые имена всегда оканчивались на согласный или ‑о / ‑е . Однако были случаи, когда вместо ожидаемого суффикса ‑ин добавлялся ‑ов / ‑ев . Эти случаи следующие:

(VI) Восточные имена на ‑а или ‑и давали фамилии типа Бадма́ев , Ходжа́ев , Али́ев , Бояджи́ев , Софи́ев {11}.

(VII) Некоторые искусственные фамилии представителей русского духовенства, образованные от имен на ‑а , например, Фиа́лков , Ли́теров , Па́льмов , Ро́зов (см. с. 170).

Преобладание суффикса ‑ов / ‑ев по сравнению с ‑ин не должно вызывать удивления. Хотя фамилии на ‑ов / ‑ев и ‑ин были морфологически равноправны, поскольку их образование определялось лишь строгими и определенными правилами словообразования, степень их жизнеспособности была неодинаковой. Притяжательные прилагательные на ‑ов / ‑ев становились все менее и менее продуктивными, постепенно они были замещены или другим типом прилагательных, или родительным падежом имени. Таким образом, за очень немногими исключениями суффикс ‑ов / ‑ев не имел никакой другой функции, кроме функции образования фамилий. Притяжательные прилагательные на ‑ин , напротив, все еще существуют для обозначения принадлежности как к родственникам ( мамин , сестрин , дядин и т. д.), так и к кому-либо названному уменьшительным именем, производным от крестильного ( Ко́лин , Са́шин , Со́нин , Та́нин и т. п.). Следовательно, суффикс ‑ов / ‑ев стал более типичным и более специализированным окончанием фамилии, чем суффикс ‑ин .

Фамилии на ‑ов / ‑ев составляют подавляющее большинство в русской ономастике. Девяносто из ста самых распространенных фамилий, зарегистрированных в адресной книге «Весь Петербург» на 1910 г., оканчивается на ‑ов / ‑ев и только шесть на ‑ин . Согласно подсчетам, проведенным В. Ващенко на материале 18 885 фамилий словаря Мортона Бенсона (в котором каждая фамилия принимается только за одну единицу), фамилии на ‑ов / ‑ев и ‑ин находятся в соотношении 58 : 29. Статистика, основанная на том же числе фамилий, не учитывающая частотность каждой, вероятно, могла бы дать соотношение где-то между 90 : 6 и 58 : 29, и оно, скорее, было бы ближе к первому, чем ко второму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские фамилии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские фамилии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские фамилии»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские фамилии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x