В России долгое время имя человеку могла дать только церковь {6}, лишь в 1905 г. эта прерогатива церкви была несколько ослаблена. С 1917 г. стало возможным называть ребенка любым именем без каких бы то ни было ограничений. Но этот последний период уже не имеет отношения к становлению русских фамилий.
Дохристианские славянские двухосновные имена, фигурировавшие в ранний период русской истории, после принятия христианства стали употребляться параллельно. Этот тип имен за редким исключением имел отношение только к князьям, и поэтому часто назывался княжо́е и́мя . Та же судьба оказалась и у нескольких скандинавских имен. В целом же в XIV в. ни одна из этих категорий не сохранилась.
Уменьшительные формы древнеславянских имен, например, Добры́ня , Добри́ло (от Добросла́в или Доброго́сть ), Пути́ло (от Путисла́в ), Жидя́та (от Жидисла́в ) и т. д., имели, по-видимому, большую популярность и соответственно шире использовались, чем полные имена. Они в значительной мере сохранились, объединившись с одноосновными именами, представленными широким рядом нарицательных существительных и прилагательных, запас которых всегда неисчерпаем. Использование этих вторых имен позволяло выделить индивида в постоянно растущей массе носителей одинаковых крестильных имен из-за ограниченного числа последних.
Вторым именем могло стать прозвище, данное не только родителями, но и соседями или даже индивидом самому себе. Существенное различие между крестильными и всеми другими именами состоит в том, что крестильное имя служило только одной цели — обеспечить человека личным именем. Это имя присваивалось ему священником во время официальной церемонии крещения. Прочие имена давались уже неофициально, без церемоний, либо родителями, либо соседями {7}. Крестильные имена были обязательны и численно ограничены, тогда как остальные имена основывались лишь на традиции и число их практически могло быть безграничным. Среди последних могут быть четко выделены две группы: имена по профессии и по месту жительства. Все прочие имена такого типа определяются в настоящей книге как прозвища, причем в этот термин вкладывается скорее негативный смысл. Конечно, в широком смысле любое некрестильное имя может рассматриваться как прозвище, но в данной книге оно ограничено указанным выше значением.
Итак, согласно древнерусскому традиционному способу именования, почти у каждого русского могло быть два имени — крестильное и / или второе имя, которое могло быть самого разного происхождения, а по форме — существительным или прилагательным.
Однако более специфическая система именования получалась путем добавления имени отца, то есть патронима, к христианскому (крестильному) имени или ко второму имени, либо к тому и другому вместе.
Имя отца могло функционировать в качестве патронима (слова о́тчество в русском, как и более раннее, но редкое о́тчина , произведены от слова оте́ц ), лишь подвергнувшись морфологическому или грамматическому изменению. Если имя отца было (1) существительным, от него образовывалось специальное суффиксальное производное — (а) прилагательное или (б) существительное. Если же имя отца было (2) прилагательным, то его нужно было поставить в форму родительного падежа {8}.
В случае (1а) образовывалось особое суффиксальное прилагательное — притяжательное.
Обычными суффиксами притяжательных прилагательных были ‑ов ( ‑ев ) и ‑ин . Употребление любого из них регулировалось чисто морфологически. Суффикс ‑ов использовался, если имя отца оканчивалось на твердый согласный или ‑о : Бра́тов ( брат ), Петро́в ( Пётр ), Дани́лов ( Дани́ло ). Его вариант ‑ев использовался, если имя оканчивалось на мягкий согласный или ‑е : го́стев (от гость ), Гринёв (уменьшит. от имени Григо́рий ), Го́рев (от Го́ре как прозвища). После имен, оканчивающихся на ‑ц или ‑це / о , ‑ч , или ‑че , ‑ш , или ‑ше , ‑ж , или ‑же , ‑щ , или ‑ще , теперь следует ‑ев , если он в безударной позиции, или же ‑ев (традиционное написание) / ‑ов (современное написание), если он под ударением. Под ударением конец патронима произносится как ‑ов независимо от написания ‑ов или ‑ев .
Суффикс ‑ин использовался при образовании патронимов от имен женского или мужского рода с окончанием ‑а , ‑я и от имен женского рода, оканчивающихся на мягкий согласный или ‑ш , ‑ж : се́стрин ( сестра́ ), Фоми́н ( Фома́ ), мы́шин ( мышь ). После ц притяжательный суффикс имел форму ‑ин (традиционное написание) или ‑ын (современное написание), но во всех случаях произносился как ‑ын : лиси́цин или лиси́цын ( лиси́ца ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу