Мигель де Сервантес Сааведра - Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования

Здесь есть возможность читать онлайн «Мигель де Сервантес Сааведра - Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с испанского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этого же романа. Пособие содержит 2 341 испанское слово и идиома. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский язык на уровнях А2 – С2.

Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El ventero(трактирщик) que vió a su huésped a sus pies(видя своего гостя на коленях) , y oyó semejantes razones(и слыша подобные речи) , estaba confuso mirándole(был смущён) , sin saber qué hacerse(не зная что делать) ni decirle(и что говорить) , y porfiaba(настаивал) con él que se levantase(чтобы тот встал) ; y jamás quiso(но ничего не добился) , hasta que(пока не) le hubo de decir(пообещал) que él le otorgaba(что исполнит) el don(просьбу) que le pedía(с которой к нему обратились).

– No esperaba yo menos(меньшего и не ожидал я) de la gran magnificencia vuestra(от вашего несказанного великодушия) , señor mío(сударь мой) , – respondió D. Quijote(ответил Дон Кихот) , – y así os digo(да будет вам известно) que(что) el don(просьба) que os he pedido(с которой я к вам обратился) , y de vuestra liberalidad(а ваша щедрость) me ha sido otorgado(пообещала исполнить) , es que(заключается в том, чтобы) mañana(завтра) , en aquel día(именно в этот день) , me habéis de armar caballero(вы меня посвятили в рыцари) , y esta noche(а эту ночь) en la capilla(в часовне) de este vuestro castillo(вашего замка) velaré las armas(проведу я в бдении над оружием);

y mañana(и завтра) , como tengo dicho(как я уже сказал) , se cumplirá lo(исполнится то) que tanto deseo(чего я так желаю) , para poder(чтобы я смог) , como se debe(по законному праву) , ir(объезжать) por todas las cuatro(все четыре) partes(стороны) del mundo(света) buscando las aventuras(в поисках приключений) en pro de(и для поддержки) los menesterosos(нуждающихся) , como está a cargo de la caballería(исполняя долг перед рыцарством) y de los caballeros andantes(а также долг странствующего рыцаря) , como yo soy(коим я являюсь) , cuyo deseo(и желанье мое) a semejantes fazañas(к подобным подвигам) es inclinado(склонно).

El ventero(хозяин постоялого двора) , que como está dicho(как уже было сказано) , era(был) un poco socarrón(слегка шельмоват) , y ya tenía algunos barruntos(и уже догадывался) de la falta de juicio de su huésped(о том, что гость не в своём уме) , acabó de creerlo(окончательно же он в этом убедился) cuando acabó de oír semejantes razones(услышав подобные речи) , y por(и дабы) tener que reír aquella noche(весело скоротать вечер) , determinó(решил) seguirle el humor(во всём ему потакать) ; así(потому) le dijo(сказал ему) que(что) andaba muy acertado(он очень разумен) en lo que deseaba(в желаниях своих) y pedía(и просьбах) , y que(и что) tal prosupuesto(такое предложение) era propio y natural(вполне естественно слышать) de los caballeros tan principales(от особ столь знатных) como él parecía(к которым он, вероятно, и относится) , y como su gallarda presencia mostraba(судя по его внешнему виду и горделивой осанке),

y que(что) él ansimesmo(и сам-то он) , en los años(в годы) de su mocedad(юности) se había dado(предаваясь) a aquel honroso(такому почётному) ejercicio(занятию) , andando(странствовал) por diversas partes del mundo(по свету) buscando(в поисках) sus aventuras(приключений) , sin que hubiese dejado(не обходя стороной) los percheles de Málaga(Перчелес под Малагой) , islas de Riarán

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования»

Обсуждение, отзывы о книге «Don Quijote. Часть 1 (глава 3). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x