Заметим, что эти понятия не взяты непосредственно из текстов Мандельштама, а тоже представляют собой абстракции, за каждой из которых скрывается гораздо большее разнообразие конкретных физических и душевных состояний. Но эти последние перечислять уже не обязательно – соответствия между ними и названными выше понятиями вполне уловимы в терминах ПВ и словаря действительности, доступного каждому носителю естественного языка.
Мы рассмотрели пример, в котором для формулировки темы оказалось необходимым использование ПВ ВАР. Однако в этой роли можно представить себе и другие ПВ, и прежде всего КОНТР (см. об этом: Наст. изд. С. 180).
1 . Определение
КОНТРАСТОМ (КОНТР), применяемым к элементу Х , называется замена Х -а на пару элементов: Х и Анти Х . Два элемента считаются контрастными (или связанными контрастным отношением ), если это
• либо два противоположных значения одного и того же признака Q (‘добрый’ / ‘злой’, ‘богатый’ / ‘бедный’, ‘горячий» / ’холодный’ и. т. п.);
• либо два предмета (события, ситуации…), которые имеют хотя бы один общий признак Q , но обладают противоположными значениями этого признака (‘добрая волшебница’ / ‘злая мачеха’, ‘богатый Бендер’ / ‘небогатый Фемиди’ и т. п.).
2 . Темы, предрасполагающие к КОНТР
2.1. КОНТР как средство делимитации тем
Контрастное противопоставление не является отличительной особенностью художественных текстов. В любой знаковой системе всякая единица получает значимость (valeur) только благодаря противопоставлению другой единице (единицам). Иначе говоря, противопоставление – способ создания и существования значений в системе смыслов. Из этого следует, что КОНТРАСТ – операция, необходимая уже при формулировке темы; ведь тема (и прежде всего предметная тема , тема первого рода) – величина семантическая и поэтому, вообще говоря, может быть определена лишь через противопоставление другим семантическим величинам. Отсюда, казалось бы, вытекает, что любая тема предполагает использование КОНТР при ее формулировке. Однако практически дело не всегда обстоит так.
Во многих случаях делимитация семантической величины, избранной в качестве темы, уже произведена в языке, которым владеют автор, читатель и исследователь, т. е. любой из носителей этого языка может самостоятельно восстановить все контрасты, участвовавшие в образовании данной семантической величины. Поскольку эти противопоставления будут извлекаться из общего для них «словаря действительности» (выражаясь по-современному, базы данных), то результаты будут одинаковыми или весьма близкими. Иначе говоря, операция КОНТР (замена темы ‘ Х ’ на пару ‘ Х / Анти Х ’) может быть успешно выполнена с помощью готового словаря. Поэтому такого рода темы вполне могут формулироваться без эксплицитного выписывания контрастов; если же контрасты тем не менее присутствуют в процессе «Тема – Текст», то это служит исключительно целям выразительности (подчеркиванию, а не делимитации темы).
Таковы, например, темы ’молодость’, ‘скупость’, ‘зима’, ‘болезнь’ и т. п., делимитация которых не требует эксплицитного соотнесения со ‘старостью’, ’щедростью’, ‘летом’ и ‘здоровьем’.
Однако возможен и другой случай, когда в роли темы выступает семантическая величина, не заданная в готовом виде в «словаре» языка и действительности, а впервые сконструированная самим автором. Речь идет о «неуловимых» темах, уже упоминавшихся выше, но если там говорилось о формулировке таких тем с помощью ВАР (см. главу об этом ПВ, п. 10 – Наст. изд. С. 175–176), то здесь нас интересует применение для той же цели ПВ КОНТР. Оно диктуется тем, что антонимы данной неуловимой темы отсутствуют в словаре носителей языка и не могут быть восстановлены ими самостоятельно.
Так, неуловимая тема стихов Мандельштама, условно сформулированная в Жолковский, Щеглов 1972 : 14:
(1) физические и духовные состояния с общим признаком ‘неосновное, неполноценное, неустойчивое, утонченное’, —
может быть делимитирована не только путем КОНКР в более определенные (и содержащиеся в словаре действительности) понятия
(2) обида, прихоть, спесь, застенчивость и т. д.,
но и путем противопоставления ей контрастной темы, также записываемой условно – как
(3) основные, простейшие, незыблемые, грубые состояния.
Поскольку оба члена такой контрастной пары являются условными единицами, отсутствующими в словаре действительности, постольку их противопоставление (хотя и более информативное, чем каждый из них по отдельности) остается в значительной степени условным обозначением темы. Поэтому желательно дополнить этот делимитативный КОНТРАСТ делимитативной КОНКР обоих членов контрастной пары. Выше мы ссылались на КОНКР первого члена пары (1) в виде (2); аналогичным образом может быть развернут и второй из них – (3).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу