Юрий Щеглов - Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Щеглов - Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге впервые собран представительный корпус работ А. К. Жолковского и покойного Ю. К. Щеглова (1937–2009) по поэтике выразительности (модель «Тема – Приемы выразительности – Текст»), созданных в эпоху «бури и натиска» структурализма и нисколько не потерявших методологической ценности и аналитической увлекательности. В первой части сборника принципы и достижения поэтики выразительности демонстрируются на примере филигранного анализа инвариантной структуры хрестоматийных детских рассказов Л. Толстого («Акула», «Прыжок», «Котенок», «Девочка и грибы» и др.), обнаруживающих знаменательное сходство со «взрослыми» сочинениями писателя. Во втором разделе подробно описаны сами приемы выразительности, их подтипы и взаимоотношения с темами и с другими приемами. Книга рассчитана на заинтересованного читателя, которому она даст не только оригинальный инструмент филологического описания, но и особый взгляд на идейную и художественную структуру литературного текста.

Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помимо очевидного прерывистого РАЗБ текста ( у папы, до носа и т. п.) в этих примерах налицо и УВЕЛ частей этого текста в ряде отношений.

Во-первых, части увеличены графически (большие буквы);

во-вторых, они поставлены в сильную позицию сразу в трех аспектах – стиховом (в исходах строк), синтактико-интонационном (в конце вопросительных предложений) и информативном (именно эти части несут новую информацию, выделяясь этим на фоне одинаковых кусков а вы знаете, что… ).

Прерывистое РАЗБ текста наряду с УВЕЛ частей можно наблюдать также в акростихе:

прерывистость достигнута тем, что каждая часть (буква) отделена от следующей целым стихом, а УВЕЛ каждой части – тем, что она поставлена в сильную (начальную) позицию и увеличена графически.

Следует заметить, что в акростихе установка на подчеркивание Х -а (ключевого слова) уравновешивается противоположной установкой – на его сокрытие; СОВМ этих двух установок может рассматриваться как тема данного жанра (так называемая тема второго рода , см. Жолковский, Щеглов 1971 : 19–22; Жолковский, Щеглов 1975: 150–152; Жолковский, Щеглов 2014б : 46–49).

В силу установки на ‘сокрытие’ акростих отличается от (1) или (2) следующими чертами:

• два текста – стихотворение в целом и ключевое слово, читаемое по вертикали, – независимы друг от друга; при чтении стихотворения ключевое слово может игнорироваться;

• куски текста («прокладки»), разделяющие части Х -а, содержательно полноценны, а не являются лишь однородным, неинформативным фоном к частям Х -а;

• графическое выделение (большие буквы) сделано незаметным (мотивировано, натурализовано), так как в начале стиха оно обязательно;

• части Х -а (буквы), как правило, не отделяются в акростихе пробелами от вставленных между ними других кусков текста, а в полной мере сливаются с ним;

• характер частей (отдельные буквы, а не слоги, как в (2), или морфемы, как в (1)) таков, что Х измельчается до элементов, лишенных индивидуального облика, что затрудняет опознание Х -а (ключевое слово акростиха);

• соотношение частей Х -а и «прокладок» по длине таково, что первые оказываются затерянными.

Еще одним примером РАЗБ с УВЕЛ является случай с обращением Нельсона к флоту в фильме «Леди Гамильтон» (см. главу об УВЕЛИЧЕНИИ, п. 2.1 – Наст. изд. С. 137–138).

Элемент ‘обращение’ разбивается на три: ‘отправление сообщения’ (Нельсон на палубе корабля произносит свои слова); ‘передача сообщения’ (сигнальные флажки на мачте); ‘прием сообщения’ (лица матросов, читающих слова по мере их появления). Тем самым обеспечивается целый ряд эффектов.

Прежде всего один акт превращен в три (собственно РАЗБ). При этом ‘передача сообщения’ и ‘прием сообщения’ допускают КОНКР в зрительную форму и собственно УВЕЛ (крупные планы, продление) – в отличие от речи как таковой, возможности УВЕЛИЧЕНИЯ которой ограничены.

Далее ‘передача’ и ‘прием’ (части ‘обращения’, чередуемые в фильме путем параллельного монтажа) подвергаются новому РАЗБ – на буквы (ср. выше о РАЗБИЕНИИ слова на буквы).

Наконец появление каждой буквы, в свою очередь, разбито на два шага: появление кода буквы в виде сигнальных флажков и появление значения буквы, расшифрованной матросами.

Благодаря этому двойному РАЗБ (текста – на буквы, а буквы – на код и значение) текст как бы возникает на глазах у зрителя из мельчайших составляющих, вызывая у него ощущение вовлеченности и ожидания (зритель, отождествляя себя с матросами, с нетерпением ждет, чтобы выяснился конечный смысл текста). Это означает, что данное РАЗБ одновременно является ПОДАЧЕЙ по отношению к элементу ‘слова Нельсона’

3.2. РАЗБ + ПОД

РАЗБИЕНИЕ вообще часто служит усилению ПОДАЧИ – в тех случаях, когда РАЗБ подвергается некоторый процесс, ведущий к результату Х .

Так, в новеллах о Шерлоке Холмсе появление клиента разбивается на ряд квантов: ‘телеграмма с предупреждением о приезде’, ‘стук колес на улице’, ‘шаги на лестнице’, ‘стук в дверь’ и наконец ‘появление клиента’ (= Х ).

3.3. РАЗБ + ПОВТ

Более редки случаи сочетания РАЗБ с ПОВТ частей.

Скандирование с повтором отдельных слогов встречается в вокальном искусстве.

В несколько осложненной форме оно встречается в песенке из комического музыкального мультфильма «Бременские музыканты» (1969):

Слово разбойники членится на части ( раз-бо-ой-ники ), некоторые из которых повторяются ( раз-бо-бо-ой-ой-ники ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности»

Обсуждение, отзывы о книге «Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x