Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Здесь есть возможность читать онлайн «Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 772 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bu kadar merasim(вся эта церемония была) bunu sormak için miydi(для того, чтобы спросить об этом)?

Hasta(больной) hâlâ(по-прежнему) yüzüme(мне в лицо) bakıyor (смотрел) ve(и) gözleri(его глаза) , büyük(большим) bir merak içindeymiş (нетерпением) gibi (казалось) parlıyordu(светились).

İlk defa(в первый раз) bu anda(в этот момент) mahut siyah kaplı(о с чёрной обложкой) defteri(тетради) hatırladım(я вспомнил).

Onu(её) bir kere bile(даже ни разу) açıp bakmamış(я не открывал, и не смотрел) , içinde(внутри) ne olduğunu(что есть) merak etmemiştim(гадая).

Raif efendinin(у Раифа-эфенди) bu neviden(что-то вроде) bir defteri(такой тетради) olacağı (что может быть) aklıma(в голову) bile(даже) gelmezdi(мне бы не пришло).

Paketi(свёрток) süratle(быстро) açıp(открыв) içindeki(оттуда) havlu(полотенце) vesaireyi(и всё прочее) kapının arkasındaki(у двери) bir iskemlenin üzerine(на стул) koydum(я положил).

Sonra(потом) defteri(тетрадь) elime(в руки) alarak(взяв) Raif efendiye(Раифу-эфенди) gösterdim(показал) :

«Bunu mu(это) istiyordunuz(вы хотели)

Başıyla(головой) «evet(да сказав ) " diye işaret etti(он кивнул).

Yavaşça(медленно) defterin(тетради) yapraklarını(страницы) karıştırdım(я пролистал).

İçimde(во мне) mukavemet edilmez(невыносимое) bir merakın(любопытство) gitgide(постепенно) büyüdüğünü(что нарастает) hissediyordum(я чувствовал). – Во мне нарастало непреодолимое любопытство .

Tek çizgili sahifelerde(на разлинованных страницах) , iri(крупные) ve(и) intizamsız(разного размера) harfler(буквы) , gayet acele(в спешке) yazıldığı (написаны) belli(определённые) satırlar(строки) vardı(были).

İlk sahifeye(на первую страницу) bir göz(взгляд) attım(я бросил) , serlevha filan(чего-то вроде заголовка) yoktu( там не было).

Sağ tarafta(справа) 20 Haziran 1933 tarihi( была дата 20 июня 1933 года) ve(и) hemen(сразу) bunun altında(ниже неё) şu(эти) satırlar(строки) vardı(были) :

«Dün(вчера) başımdan(со мной) garip(странная) bir hadise(история) geçti(произошла) ve(и) bana(меня) on sene(десятилетней давности) evvelki(предыдущие) başka(некоторые) birtakım(другие) hadiseleri(события) yeniden(заново) yaşattı(заставила пережить) …»

Alt tarafını(то, что было ниже) okuyamadım(я не смог прочитать).

Raif efendi(Раиф-эфенди) tekrar(снова) kolunu(руку) çıkarmış(протянул) ve(и) elimi(за руку меня) tutmuştu(взял).

«Okuma(не читай) !» dedi(сказал он) ve(и) başıyla(головой) odanın karşı tarafını(на другую сторону комнаты) işaret ederek(кивнул) mırıldandı(пробормотал) :

«Onu(её) şuraya(туда) at(брось) !..»

Gösterdiği(в которую он показывал) tarafa(в сторону) baktım(я посмотрел).

Mika levhaların arkasında(за листами слюды) parlayan kızıl gözleriyle(со сверкающими красными языками пламени) demir sobayı(железную печь) gördüm(я увидел).

«Sobaya mı(в печь)

«Evet(да)

Bu anda(в этот момент) merakım(моё любопытство) büsbütün arttı(ещё более возросло).

Raif efendinin defterini(тетрадь Раифа-эфенди) ellerimle(собственными руками) yok etmek(уничтожить) , benim için(для меня) imkânsızdı(было невозможно) :

«Ne münasebet(не надо) , Raif bey(господин Раиф) !» dedim(я сказал) . «Yazık değil mi(разве не жалко) ? Size(вам) uzun zaman(долгое время) arkadaş(другом) olmuş (которая была) bir defteri(тетрадь) manasız(бессмысленно) yere yakmak(сжигать дотла) doğru mu(правильно ли)

«Lüzumu yok( в ней нет необходимости) !» dedi(сказал он) ve(и) başıyla(головой) tekrar(опять) sobayı(на печь) gösterdi(указал) . «Artık(больше) lüzumu yok(нет необходимости)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Обсуждение, отзывы о книге «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x