Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Здесь есть возможность читать онлайн «Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 645 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С2.

Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Adımlarım(мои шаги) birdenbire(внезапно) süratlendi (я ускорил) , onlara yakın bulunan (к рядом расположенной) Nollendorf meydanının(площади Ноллендорф) yolunu tuttum(я пошёл).

Bu sefer(на этот раз) nereye(куда) gittiğimi (я иду) gayet iyi(точно) biliyordum(я знал).

Dün akşam(вчера вечером) «Kürk Mantolu Madonna"ya(на «Мадонну в меховом манто») orada(там) ve(и) tam bu sıralarda(именно в это время) rastlamıştım(я наткнулся).

Meydan(площадь) boştu(была пуста).

Cenup tarafındaki(с южной стороны) büyük tiyatro binasının önünde(перед большим зданием театра) bir polis(полицейский) dolaşıyordu(ходил).

Karşıya gelen sokağa girdim (я перешёл площадь) ve(и) bir gece evvel(накануне вечером) Frau van Tiedemann ile(с фрау Тидеманн) sarmaş dolaş durduğumuz (где мы стояли в обнимку) yere geldim(я пришёл на место).

Sanki(словно) aradığım (которого я ищу) insan(человек) birdenbire(внезапно) peyda(появиться) oluverecekmiş gibi (будто бы должен) gözlerimi(глаза) ilerideki(впередистоящим) elektrik direğinin altına(с места под электрическим фонарём) diktim(я не сводил). – Как будто человек, которого я искал, появился здесь был должен, я не сводил глаз с места под впередистоящим фонарным столбом .

Dün akşam(прошлым вечером) gördüğümün (что я видел) bir hayal(видение) , sarhoş kafamın bir vehmi olduğunu (которое было вызвано моим пьяным воображением) kendime bu kadar telkin ettiğim halde (хотя я сам себя убедил) işte şimdi(сейчас) burada(здесь) onu(её) , o kadını(эту женщину) , belki de(возможно) o hayali(это видение) bekliyordum(я ждал).

Sabahtan beri(с утра) kurduğum(который я построил) binanın(здания/ воздушного замка ) yerinde(на месте) yeller esiyordu(дул ветер). – Воздушный замок, построенный мною с утра, рухнул.

Ben gene eskisi gibi(как и прежде) dünyadan uzak(вдали от мира/ вдали от реальности ) ve(и) daima tasavvurlarımın(вечных фантазий) ve(и) iç dünyamın(моего внутреннего мира) bir oyuncağıydım(я был игрушкой).

Tam bu sırada(как раз в этот момент) meydanın ortasından geçip (площадь пересекающего и) bulunduğum(на которой находился я) sokağa doğru(в сторону улицы) gelen(идущего bir insan(фигуру человека) gördüm(я увидел). – Как раз в этот момент я увидел фигуру человека, пересекающего площадь, и идущего в сторону улицы, на которой находился я.

Oradaki evlerden birinin(одного и домов) kapı aralığına(в дверях) gizlenerek (спрятавшись) beklemeye başladım(я начал ждать).

Başımı uzatıp (поднял голову и) baktığım zaman(когда посмотрел/ когда я поднял голову и посмотрел ) , kısa(короткими) ve(и) sert(твёрдыми) adımlarla(шагами) bu tarafa(сюда) yaklaşan(приближающуюся) kürk mantolu kadını(женщину в меховом манто) tanıdım(я узнал).

Bu sefer(на этот раз) yanılmama(ошибиться) imkân yoktu(у меня не было возможности).

Sarhoş değildim(я был не пьян).

İskarpinlerinin(от её туфель) çıkardığı(исходящие) kuru sesler(гулкие звуки) , tenha sokağın(по уединенной улицы) iki tarafındaki(по обе стороны) evlere(по домам) çarpıp aksediyordu(разносились эхом). – Гулкие звуки его туфелек эхом разносились по домам по обе стороны уединенной улицы.

Kalbim(моё сердце) ufalanıyormuş gibi (словно вырываясь из груди ) ağrımaya (ныть) ve(и) müthiş bir süratle(с бешеной скоростью) çarpmaya (биться) başladı(начало).

Ayak sesleri(шаги) adamakıllı yaklaşmıştı

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Обсуждение, отзывы о книге «Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x