Владимир Струговщиков - 8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Струговщиков - 8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга содержит 3500 слов одинаковых на русском и английском языках (5001—8500 слова). Она создана для упрощения жизни и для экономии времени при пополнении своего словарного запаса английскими словами. Вы обязательно узнаете для себя что-тоновое.

8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Azimuth [э'зимэт (с)] – азимут

Azote [э'зэут] – азот

Azure [э'жэ] – лазурный

Baccara [«бакэра: ] – баккара (карточная игра)

Baccarat [«бакэра: ] – баккара (карточная игра)

Bacchanalia [бэкэнэ'йлиэ] – вакханалия

Bacchanalia [бакэнэлиэ] – вакханалия

Bachelor [бэ'чэлэ] – бакалавр

Bacillus [бэси'лэс] – бацилла

Bactericid [бактырисайд] – бактерицидный

Bacteriological [бактириэло'джикл] – бактериологический

Bacteriologist [бактирио'лэджист] – бактериолог

Bacterium [бэкти'эриэм] – бактерия

Bactria [бактриэ] – Бактрия (территория в средней азии)

Bale [бэйл] – баул, кипа, тюк, связка, узел

Balk [бок] – балка, брус

Ball [бо: л] – бал

Ballade [бэ'лад] – баллада

Ballet -master [бэ'лэйма: стэ] – балетмейстер

Balletomane [«бэлитэмэйн] – балетоман (любитель балета)

Balneology [͵бэлни'олэджи] – бальнеология (Раздел медицины, изучающий целебные грязи и минеральные воды с целью их лечебно-профилактического применения)

Balneotherapy [͵бэлниэ'сэрэпи] – бальнеотерапия (терапия с помощью целебных грязей)

Balsam [бо»: лсэм] – бальзам

Balsamin [болсэмин] – бальзамин

Balsamine [«бо: лсэмин] – бальзамин

Baluster [«бэлэстэ] – балюстрада

Balustrade [бэлэстрэ'йд] – балюстрада

Banal [бэна»: л] – банальный

Banality [бэнэ'лити] – банальность

Bandage [бэ'ндидж] – бандаж, бинт, перевязка

Banjo [бэ'нджоу] – банджо

Baobab [бэ'йэбэб] – баобаб

Barbarian [ба: бэ'эриэн] – варвар

Barbaric [ба: бэ'рик] – варварский

Barbarism [«барбэ, ризэм] – варварство

Barbarity [ба: бэ'рити] – варварство

Barberry [«ба: б (э) ри] – барбарис

Barcarolle [бар: кэроул] – баркарола (народная песня венецианских гондольеров)

Barcode [бар: коуд] – баркод, штрих-код

Bark [барк] – барк (большое парусное судно с прямыми парусами на всех мачтах)

Barometric [бэрэмэ'трик] – барометрический

Barometrical [ба: ромэ: трикэл] – барометрический

Baroness [бэ'рэнэс] – баронесса

Baronet [бэ'рэнит] – баронет

Barque [ба: к] – барк (судно)

Barracuda [бэрэкйю»: дэ] – барракуда

Barter [ба»: тэ] – бартер

Bas-relief [ба: рили»: ф] – барельеф

Basalt [бэсо»: лт] – базальт

Basil [бэзл] – базилик

Basilica [бэси'ликэ] – базилика

Bastard [бэ'стэд] – бастард, внебрачный ребёнок

Bathyscaph [бат (с) искаф] – батискаф

Bathyscaphe [бат (с) искаф] – батискаф

Batiste [бэ'тистэ] – батист (ткань)

Battle [бэтл] – батл, битва, сражаться, бороться

Bazooka [бэзу»: кэ] – базука

Beach [бич] – Маями-бич, пляж

Beacon [би»: кэн] – бакен (сигнальный), сигнальный огонь, маяк

Beast [бич] – бестия, зверь

Bedlam [бэ'длэм] – бедлам

Bedlam [«бэдлэм] – бедлам

Beef [биф] – биф (штекс), мясо

Beef-steak [биф-стейк] – бифштекс

Begonia [би'гоуньэ] – бегония

Behaviorism [би'хейвьэризэм] – бихевиоризм (систематический подход к изучению поведения людей и животных)

Belladonna [͵бэлэ'донэ] – белладонна

Belles-lettres [бэллэ'трэ] – беллетристика

Beluga [би'лугэ] – белуга

Benzine [«бензи: н] – бензин

Berberry [«бё: б (э) ри] – барбарис

Bergamot [«бё: гэмот] – бергамот

Bibliographer [библио'грэфэ] – библиограф

Bibliophile [би'блиэфайл] – библиофил

Biceps [ба'йсэпс] – бицепс

Bigamy [би'гэми] – бигамия

Bijouterie [би'жу: т (э) ри] – Бижутерия

Bill [бил] – билль, законопроект

Binary [«байнэри] – бинарный, двоичный

Biochemist [байоукэ'мист] – биохимик

Bioelectronics [«байэуи͵лэк'троникс] – Биоэлектроника

Biogenesis [͵байэ (у)«джэнисис] – биогенез

Biographer [байо'грэфэ] – биограф

Biographic [байэгрэ'фик] – биографический

Biologist [байо'лэджист] – биолог

Biorhythm [«байэ (у) ͵риз (э) м] – биоритм

Biosphere [ба'йэсфиэ] – биосфера

Biplane [«бай, плейн] – биплан

Bisectrix [бай'сэктрикс] – биссектриса

Bit [бит] – бит

Bitumen [би'чумин] – битум

Bivouac [«бивуэк] – бивак, палатка

Blockage [бло'кидж] – блокировка

Blooming [«блумин] – блюминг (Высокопроизводительный, мощный прокатный стан больших размеров)

Blouson [блу»: зон] – блузон (одежда)

Boa [бо'уэ] – боа (шарф из меха или перьев)

Board [бо: д] – борт, доска, коллегия

Bohemian [боухи»: миэн] – богемский, богемный

Bolero [боу'лероу] – Болеро

Bolide [бо: лайд] – Болид

Bolshevik [«боулшэ, вик] – большевик

Bolshevist [«боулши, вист] – большевистский

Bolt [боулт] – болт

Bombardier [бомбэди'э] – бомбардир

Bombardment [бомба»: дмэнт] – бомбардировка

Bond [бонд] – бонд, евробонд, облигация

Bookmaker [«букмейкэр] – букмекер

Booster [«бустэр] – бустер, ракета-носитель

Booth [бус] – будка

Boots [бутс] – бутсы

Bordello [бор'де, лоу] – бордель

Border [бо»: дэ] – бордюр

Bore [бо: ] – бурить

Borer [«борэр] – бур

Botanist [бо'тэнист] – ботаник

Botulism [«бачу, лизэм] – ботулизм (тяжёлое токсикоинфекционное заболевание, характеризующееся поражением нервной системы)

Boudoir [«бу, дойр] – Будуар

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500»

Обсуждение, отзывы о книге «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x