Ирина Кудрявцева - Смотрим кино по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Кудрявцева - Смотрим кино по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смотрим кино по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смотрим кино по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Задачами представленного пособия являются оптимизация процесса овладения актуальной русской речью и её функциональными стилями, освоение фонетической системы русского языка и формирование навыков русской разговорной речи с использованием аутентичных видеоматериалов. Кинематографический материал охватывает двадцать пять лет, начиная с шестидесятых и заканчивая восьмидесятыми. Пособие предназначено для широкого круга изучающих русский язык как иностранный, имеющих средний уровень знания языка.

Смотрим кино по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смотрим кино по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5. – Анатолий, ты просто _____________ на износ.

– Все мы работаем ___ __________ ___________.

ЧАСТЬ 2. ГОРЯЧИЙ ПРИВЕТ!

Задание 1.Слова и выражения: злой шутник Купидон; забавляться с кем-л.; страдать от любви; хохотать; кашляет за стеной; грохочут (грохотать) сапоги; одарённая болезненным художественным воображением; нет никаких секретов от друга; из балетных; покойный муж; если он ворвётся (ворваться) куда-л.; прошу удалиться; сейчас муж заявится (придёт); хорошенькое дельце; как этот подлец переступит порог этого вертепа.

Задание 2.Отметьте подходящую фразу.

1.Забавляется он с людьми. И страдаем мы от любви.

2.Забывается он с людьми. И страдаем мы от любви.

1.Всё, красавчик, расторговала.

2.Всё, красавчик, расторговалась.

1.Дорогой мой, наконец-то мы впервые одни.

2.Дорогой мой, наконец-то мы в первый раз одни.

1.Я не могу работать в такой нервной обстановке.

2.Я не смогу работать в такой нервной обстановке.

1.У нас нет друг от друга никаких секретов.

2.У нас нет друг к другу никаких секретов.

1.А это Софочка, она из балета.

2.А это Софочка, она из балетных.

1.Я думаю, ваш муж увлёкся вашей подругой и зашёл сюда отдохнуть от семейной жизни.

2.Я думаю, ваш муж увлекается вашей подругой и зашёл сюда отдохнуть от семейной жизни.

1.Я спрашиваю: не приходил ли кто-нибудь без меня?

2.Я спрашиваю: не заходил ли кто-нибудь без меня?

Задание 3.Заполните пропуски в тексте песни «Купидон».

И в жару, и в любой ________ где-то здесь Купидон ходит. С колчаном полным стрел _________ мальчик Купидон. Хорошо ________ он дело. У него острые стрелы. И летят, и летят стрелы в ______ со всех сторон. Забавляется он с __________. И страдаем мы от любви. И смеётся он, и хохочет он – злой шутник, озорник Купидон. Может _______, может быть ночью, вновь стрелу пустит он точно. И в кого – знает _____ точно – буду я влюблён. Хорошо знает он дело. У него острые стрелы. И летят, и летят стрелы в _____со всех сторон.

Забавляется он с ________. И страдаем мы от любви. И смеётся он, и хохочет он – злой шутник, озорник Купидон.

И смеётся он, и хохочет он – злой __________, озорник Купидон.

Задание 4.Заполните пропуски.

1.И в жару, и в любой ________ где-то здесь Купидон ходит. С колчаном полным стрел ______ мальчик Купидон. Хорошо знает он дело. У него __________ стрелы. И летят, и летят стрелы в нас ___ _______ _________.

2.Господи… Это сосед за стеной _____________. Грипп.

3.Я не могу ______________ в такой нервной обстановке.

4.Анатоль, я всё понимаю. Вы артист, человек, __________ болезненным художественным воображением.

5.Да что вы? Софочка – моя лучшая подруга. У нас нет друг от друга никаких ___________.

6.А это Софочка. Она из балетных. Между прочим, не без _______________.

7.Это мой муж. Он, наверное, увидел вас на улице и ________. Если он ___________ сюда, он нас убьёт.

8.Крошка Сонечка! Я случайно освободился раньше и ___________ к тебе, но – увы! Не ___________. Зайду через час.

9.Я думаю, ваш муж увлекается вашей подругой и зашёл сюда не иначе как ________ от семейной жизни.

10. Ну раз ты всё знаешь, я прошу тебя моментально __________________.

ЧАСТЬ 3. РЫБИЙ ГЛАЗ

Задание 1.Слова и выражения: какое-то мурло расположилось где-л.; уйду сию минуту; прилёг отдохнуть на минуточку; безобразие; впёрся ногами на кровать; я бы из тебя размазню сделал; марш отсюда!; прекрати истерику; принимать кого-л. за идиота; давайте решим как цивилизованные люди; двое товарищей по работе составят вполне приличную пару; у ней куча ребятишек; тоже нашли простачка; прошу не оскорблять!; я не намерен выдавать её за первого встречного; не подпущу на пушечный выстрел к чему-л., кому-л.; хочет мою комнату оттяпать (= отнять); держите карман шире!; карманная воровка; не собираюсь болтаться по коммуналкам; все пары распадаются; так было славно; железной метлой сатиры подметём всё что можно подмести.

Задание 2.Отметьте подходящую фразу.

1.Да что же это такое? Ко мне сейчас… дама придёт. А тут, глядите, какое-то мурло в моей комнате разлеглось!

2.Да что же это такое? Ко мне сейчас… дама придёт. А тут, глядите, какое-то мурло в моей комнате расположилось!

1.Что это значит? Как прикажете это понимать? Я требую объяснить!

2.Что это значит? Как приказываете это понимать? Я требую объяснить!

1.Да что вы меня за идиота понимаете?

2.Да что вы меня за идиота принимаете?

1.Я предлагаю следующее: я выхожу замуж за Николая.

2.Я предлагаю следующее: я выйду замуж за Николая.

1.Эти двое товарищей по работе составляют вполне приличную пару.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смотрим кино по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смотрим кино по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смотрим кино по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Смотрим кино по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x