Array Антология - Гендер и язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Антология - Гендер и язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Литагент Знак, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гендер и язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гендер и язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.
Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

Гендер и язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гендер и язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Языковую переменную представляет собой интервокальная согласная №], как в слове brother. В диалекте [th] не произносится. Во всех трех районах города мужчины чаще, чем женщины, не произносят звук [th]. В Баллимаккаретте, районе с традиционным полоролевым распределением, различия были наиболее яркими. Молодые женщины (от 18 до 25 лет) произносят [th] и тем самым говорят на литературном языке, молодые люди вообще почти не произносят [th]. У старшего поколения 40–55 лет различия в произношении мужчин и женщин менее выражены. Этот интересный результат требует в дальнейшем более тщательного рассмотрения. Переменная [а] продемонстрировала другие тенденции. В словах, как hat , возможны пять вариантов произношения [а], причем самое сильное диалектное произношение звучит почти как слабое, дифтонгированное «е». Интересным представляется, что молодые женщины из Клонард а чаще, чем молодые люди, употребляли диалектную форму [а] заднеязычного. У людей старшего возраста наблюдались обычные различия, как в Баллимаккаретте в целом. В Хаммере относительно переменной «а» у молодых мужчин и женщин не было обнаружено никаких различий. Особенно интересными, однако, представляются результаты, полученные в Клонарде. Манера произношения переменной «а», специфичная для мужчин и женщин, изменилась внутри одного поколения. Клонард – район с высоким уровнем безработицы среди мужчин. Внутрисемейные структуры подверглись здесь сильным изменениям, процент занятых в профессиональной сфере женщин значительно вырос. Здесь женщины принадлежат к плотным социальным сетям. В соответствии с этим они имели самые высокие показатели. Изменилось их речевое поведение. Они говорят скорее как мужчины из Баллимакка-ретта, чем как женщины из трех других городских районов. Однако их речевое поведение не полностью совпадает с речевым поведением мужчин. Они не проглатывают [th], как мужчины. Тот факт, что молодые женщины из Клонарда отличаются как от женщин старшего поколения, так и от мужчин, часто упоминается в литературе, однако остается без должного внимания.

Николс в своем исследовании речевого поведения темнокожих женщин и мужчин на побережье Южной Каролины и Джорджии, например, также обнаружила, что молодые женщины чаще предпочитают литературный английский, чем мужчины и пожилые женщины. Пожилые женщины, с другой стороны, чаще, чем пожилые мужчины, говорят на диалектном варианте языка. Она обобщает различные точки зрения на речевое поведение темнокожих мужчин и женщин следующим образом:

Модели употребления языка в рамках языковой общности темнокожих наводят на мысль, что там, где возможности получения образования и профессии ограничены, женщины демонстрируют более консервативное речевое поведение, чем мужчины одной с ними социальной группы. Если же эти возможности начинают расширяться, они распределяются в соответствии с полоролевым разделением. Работа в торговых, медицинских и общеобразовательных учреждениях доступна прежде всего для женщин, отчасти из-за низкой оплаты труда, ассоциируемой с этой деятельностью. Несколько парадоксально, но именно это та работа, которая требует знания и употребления литературного английского языка, равно как больших затрат на получение высшего образования. Рабочие специальности в сфере строительства традиционно более доступны для мужчин, чем для женщин. Несмотря на то что заработная плата в этой сфере значительно выше, чем у большинства работающих в учреждениях женщин, рабочие профессии, сегодня доступные и для темнокожих мужчин, не требуют употребления литературного языка, ни в устной, ни в письменной речи [1983, 63].

Согласно Николс, у пожилых женщин не было никаких причин для усвоения литературного варианта языка, поскольку они работали дома и в поле. Они говорили больше, чем мужчины, на смеси креольского (Gullah) и варианта английского, на котором говорят темнокожие американцы. Николс объясняет это отсутствием образования и профессиональной деятельности [Nichols 1983]. Несомненно, что в сфере деятельности этих женщин общепринятый и всем понятный язык был не нужен, тогда как в сфере деятельности молодых женщин он имеет большое значение. Молодые женщины имеют типичные коммуникативно и социально ориентированные профессии, в отличие от говорящих на диалекте молодых женщин из белфастского района Клонард. Учительницы, медсестры и продавщицы взаимодействуют в общении невзирая на границы социальных сетей. Молодые женщины и здесь в языковом отношении отличаются как от молодых мужчин, так и от поколения своих матерей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гендер и язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гендер и язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гендер и язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Гендер и язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x