Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 29 апреля 1928 г.; А. У. Дерлету, 19 апреля 1928 г.; Sonia Н. Davis «Howard Phillips Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Providence Sunday Journal», 22 Aug. 1948, part VI, p. 8, col. 7; «Н. P. Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Books at Brown», XI, 1 & 2 (Feb. 1949), p. 12.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта 3. Б. Рид, 1 мая 1928 г.; Дж. Ф. Мортону, 10 мая 1928 г.
Ф. Б. Лонг (в личном общении, 26 июля 1972 г.); письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 17 мая 1928 г.; А. У. Дерлету, октябрь 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 19 июня 1928 г.
W. Paul Cook «In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft (Recollections, Appreciations, Estimates)», самиздат, 1941, p. 21; письмо Г. Ф. Лавкрафта 3. Б. Рид, 28 июля 1928 г.
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, p. 292; «The Dunwich Horror and Others», Sauk City: Arkham House, 1963, p. 160.
Майский день – 1 мая, традиционный праздник весны, первоначально английский, частично сохранившийся только в США; в данном случае подразумевается Вальпургиева ночь.
Т. е. чуть меньше двух с половиной метров. ( Примеч. перев. )
Andrew Е. Rothovius «Lovecraft and the New England Megaliths» в Howard Phillips Lovecraft «The Dark Brotherhood and Other Pieces», Sauk City: Arkham House, 1966, pp. 179–97; «The Moodus Mystery» в «Coronet», Feb. 1934, pp. 17If; Douglas Colligan «Brawl Over a ‘2000–Year–01d’ Archaeological Site» в «Science Digest», LXXIII, 1 (Jan. 1973), pp. 11–16; Charles M. Skinner «Myths & Legends of Our Own Land», Phila.: J. B. Lippincott Co., 1896, vol. II, p. 43; Mason Harris «Lovecraft and the Horror of Darkness» в «Entropy», No. 4 (Oct. 1971), p. 5; J. Vernon Shea «Н. P. Lovecraft: The House and the Shadows» в «The Magazine of Fantasy & Science Fiction», XXX, 5 (May 1966), p. 89; письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, апрель 1933 г.
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, p. 310; «The Dunwich Horror and Others», Sauk City: Arkham House, 1963, p. 188f; письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, начало ноября 1928 г.; ноябрь 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 14 марта 1929 г.; Э. Толдридж, 8 марта 1929 г. Рассказы де Кастро, над которыми работал Лавкрафт, ранее были опубликованы в книге «В исповедальном и последующем» (1893).
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 26 сентября 1929 г.; октябрь 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, конец сентября 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта 3. Б. Рид, 2 октября 1928 г.
Sonia Н. Davis «The Private Life of Howard Phillips Lovecraft», неопубликованная рукопись из Библиотеки Джона Хэя, pp. 28ff (немного подправлена пунктуация); в сокращенном виде в Sonia Н. Davis «Howard Phillips Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Providence Sunday Journal», 22 Aug. 1948, part VI, p. 8; «Н. P. Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Books at Brown», XI, 1 8c 2 (Feb. 1949).
Письмо Г. Ф. Лавкрафта М. В. Мо, 2 июля 1929 г.; Sonia Н. Davis «The Private Life of Howard Phillips Lovecraft», неопубликованная рукопись из Библиотеки Джона Хэя, pp. 29–32. На странице 42 Соня пишет: «Он восторгался Гитлером и прочел „Майн кампф“ („Моя борьба“ – Примеч. перев. ) почти сразу же, как она была издана и переведена на английский». Здесь, должно быть, ошибка, так как последний раз Соня видела Лавкрафта в 1932 году, а первый английский перевод «Майн Кампф» в весьма сокращенном виде был издан Э. Т. С. Дагдейлом в 1933 году. Маловероятно, что Лавкрафт писал об этом Соне, поскольку он утверждал (письмо Г. Ф. Лавкрафта А. Галпину, сентябрь 1930 г.), что после развода их переписка свелась к поздравлениям на дни рождения и Рождество.
Фрагментарные неопубликованные воспоминания Сони Дэвис из Библиотеки Джона Хэя. Утверждается (Arthur S. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, pp. 210f), что Лавкрафту не удалось оформить документ, требовавшийся для окончательного узаконивания его развода, и поэтому брак Сони с Дэвисом был бигамным – утверждение, которое причинило ей большие страдания, когда ей сказали об этом в ее последние годы жизни. Недавние исследования подтверждают утверждение Коки, что развод Лавкрафта так и не был узаконен (Р. К. Харралл, в личном общении, 19 июля 1974 г.).
Howard Phillips Lovecraft «Where Рое Once Walked», 11. 1–7 в «Fungi from Yuggoth and Other Poems», N. Y.: Ballantine Boob, Inc., 1971, p. 87. (В оригинале в качестве эпиграфа приведено семь первых строк акростиха, в русском же переводе их количество сократилось до шести, что обусловлено выпадением одной буквы в русском написании имени Эдгара Аллана По. – Примеч. перев. )
Письмо Г. Ф. Лавкрафта X. В. Салли, 17 сентября 1934 г. Зелия Рид Бишоп (Zealia Bishop «The Curse of Yig», Sauk City: Arkham House, 1953, pp. 146f) говорит, что во время своего визита в Нью-Йорк она встретилась с Лавкрафтом на квартире Лонгов. Она подробно описывает встречу: «В комнату, словно тень, скользнул высокий, худощавый человек в черном с портфелем в руках…» По словам миссис Бишоп, Лавкрафт пообещал отослать «Проклятие Йига», которое один редактор уже отверг, в «Виэрд Тэйлз». Он предложил ей отдать на переработку ее следующий рассказ, «Курган», Фрэнку Лонгу, что она и сделала. Однако сам Фрэнк Лонг утверждает, что вся история далека от истины: она дважды посещала его квартиру в Нью-Йорке и по крайней мере один раз встречалась с Лавкрафтом в Провиденсе, но она никогда не встречалась с ним у Лонгов в Нью-Йорке. Лонг отрицает, что имеет хоть какое-то отношение к переработке «Кургана». Зелия, считает он, должно быть, перепутала свои разные встречи с ним и Лавкрафтом и не поскупилась на выдумки в отчете. Она делала и другие совершенно неправдоподобные утверждения о Лавкрафте – например, что он знал суахили и другие туземные африканские языки (Arthur S. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, p. 259).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу