Бeссмe´ртных, чeрны´х, дурново´, Xитрово´, живa´го) are
indeclinable.
Surnames in - коand - eнко(e.g. Котько´, Peшeтко´, Eвтушe´нко, чeрнe´нко), which are of Ukrainian origin, are not normally declined, especially in R3b in which it is essential to avoid the confusion that may arise from the difficulty of inferring the nominative form of a
name from an oblique case. However, some speakers may still decline
these names like feminine nouns in -a.
Also indeclinable are Georgian surnames in - aдзe,- идзe,- вили
(e.g. чaвчaвa´дзe, Oрджоники´дзe, джугaшви´ли (Staĺin’s real
surname)), and foreign surnames ending in a vowel other than
unstressed -a or -я, e.g. дюмa´, дa´нтe, Гюго´, шо´у, золя´ ( Dumas, Dante, Hugo, Shaw, Zola ).
Note 1
Most foreign surnames ending in unstressed - aor - яdo decline (e.g.
сонe´ты Пeтрa´рки, Petrarch’s sonnets ), but those in - иado not, e.g. Гaрсиá, Garcia .
2
Georgian names in - aвa(e.g. Oкуджa´вa) may decline like nouns in -a, but are sometimes also treated as indeclinable.
303
9
Inflection
9.1.12
Indeclinable nouns
Russian has quite a large number of common nouns that are
indeclinable, most of them fairly recent borrowings from other
languages that do not easily fit into the Russian declensional pattern.
The gender of an indeclinable noun may be determined by the gender
of the person or creature that the noun denotes or by the gender of the generic noun that describes the class of thing to which the object in question belongs (generic nouns are given in brackets in the lists
below). Indeclinable nouns may be allocated to the following types.
(a)
Nouns of foreign origin denoting inanimate objects: generally neuter, e.g.
бюро´
office
ви´ски
whisk(e)y
гe´тто
ghetto
дeпо´
depot
жюри´
judges (of competition)
интeрвью´
interview
кaкa´о
сосоa
кaфe´
cafe´
кино´
cinema
коммюникe´
communique´
купe´
compartment
мeню´
menu
мeтро´
underground
пaльто´
overcoat
пaри´
bet
пиaни´но
upright piano
плaто´
plateau
рeзюмe´
reśume´
тaкси´
taxi
шоссe´
highway
r But:
ко´фe(m)
coffee (influenced by the older form ко´фeй)
сиро´кко(m)
sirocco (вe´тeр, wind )
хи´нди(m)
Hindi (язы´к, language )
бe´ри-бe´ри(f )
beri-beri (болe´знь, disease )
кольрa´би(f )
kohlrabi (кaпу´стa, cabbage )
сaля´ми(f )
salami (колбaсa´, sausage )
(b)
Nouns of foreign origin denoting people, including proper
nouns: masculine or feminine depending on whether the person is
male or female, e.g.
aттaшe´
attache´
Be´рди
Verdi
ку´ли
coolie
304
9.2
Declension of pronouns
(c)
Nouns of foreign origin denoting animate beings other than people:
generally masculine, e.g.
кeнгуру´
kangaroo
ки´ви
kiwi
коли´бри
humming-bird
по´ни
pony
шимпaнзe´
chimpanzee
Note:
if the noun specifically denotes the female of the species then it may be treated as feminine, e.g. Кeнгуру´ корми´л aкeнгурёнкa, The kangaroo was feeding its cub .
r But:
ивaси´(f )
iwashi (small far-eastern fish; ры´бa, fish )
цeцe´(f )
tsetse (му´хa, fly )
(d)
Indeclinable Russian words which are not nouns but are used as such: neuter, e.g.
большоé спaси´бо
a big ‘thank you’
вe´жливоe ‘здрa´вствуйтe’
a polite ‘hello’
монa´ршee ‘мы’
the royal ‘we’
свe´тлоe зa´втрa
a bright tomorrow
9.2
Declension of pronouns
я/ты/мы/вы
nom
я
ты
мы
вы
(I/you/we/you)
acc/gen
мeня´
тeбя´
нaс
вaс
dat
мнe
тeбe´
нaм
вaм
instr
мно´й
тобо´й
нa´ми
вa´ми
(мно´ю)
(тобо´ю)
prep
мнe
тeбe´
нaс
вaс
m
n
f
pl
он/оно´/онa´/
nom
он
оно´
онa´
они´
они´
acc/gen
eго´
eё
их
(he/it/she/they)
dat
eму´
eй
им
instr
им
eй (e´ю)
и´ми
prep
нём
нeй
них
Note 1
The letter н- must be added to the third-person pronouns when they occur after the great majority of prepositions, e.g. от нeго´, к нeму´, с ним, бeз нeё, по нeй, пe´рeд нeй, из них, к ним, мeжду ни´ми, and all prepositions governing the prepositional case. Prosthetic н- is not required after внe, внутри´, блaгодaря´, вопрeки´, подо´бно, соглa´сно(see 10.1.3–10.1.4) or after short comparative adjectives. Nor may it be used when eго´, eë, ихare possessive pronouns, i.e. when they mean his/its, (belonging to) her, their , respectively, as opposed to him, her, them.
Читать дальше