Мельникова Е. А. Древняя Русь и Скандинавия: Избранные труды / Под ред. Г. В. Глазыриной и Т. Н. Джаксон. – М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2011. – С. 114.
О том, заимствовано ли западноевропейское имя Valdemar/Waldemar из русского Владимир или выводится из германских корней, идут ожесточенные споры. Но первый его носитель среди датских королей, Вальдемар I, был родным правнуком Владимира Мономаха и, по-видимому, получил имя в честь прадеда.
Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. Т. 3. 1964–1966. – М.: Согласие, 1997. – С. 189.
Мнение самих итальянцев о происхождении этого слова см.: Pianigiani, Ottorino. Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana [ https://www.etimo.it/?term=ammainare]. – Доступ на 14.09.2019.
Бугай Н. Ф., Коцонис А. Н. “Обязать НКВД СССР… выселить греков” (о депортации греков в 1930–1950 годы). – М.: ИНСАН, 1999.
Три класса местоимений – местоимения-существительные, место- имения-прилагательные и местоимения-числительные – общепризнаны. По поводу таких слов, как когда или как, нет единого мнения – относить ли их к местоимениям (и тогда это местоимения-наречия) или к наречиям (тогда они определяются как местоименные наречия).
Campbell, Lyle. “Problems with the pronouns in proposals of remote relationships among Native American languages”. In Margaret Langdon, ed. Proceedings of the meeting of the Society for the Study of Indigenous Languages of the Americas and the Hokan – Penutian workshop . Berkeley: University of California at Berkeley, 1994. P. 4.
Blokland, Rogier. “Borrowability of pronouns: Evidence from Uralic.” Finnisch-Ugrische Mitteilungen . Bd. 35 (2012). S. 3.
Thomason S. G., Everett D. L. “Pronoun Borrowing”, Proceedings of the Berkeley Linguistic Society . Vol. 27. 2001. P. 303.
Там же. P. 307.
Там же.
Хрусталёва Светлана. У Людмилы Гурченко – надежный тыл // Комсомольская правда, 2004.03.10. Здесь и далее газетные примеры взяты из Национального корпуса русского языка.
Чернов Игорь. Под знаком льна // Труд, 2000.11.30.
Мишулин Спартак. Говорит и показывает Москва // Столица, 1997.03.18.
Покорный общему закону // Театральная жизнь, 2003.04.28.
Фомина Оксана. Коленки Ирины Зайцевой лучше, чем Зюганов с гармошкой? // Комсомольская правда, 2002.10.04.
Конечно, портные не исчезли ни в советское, ни в постсоветское время, но клиенты обычно сами забирают у них вещи, так что от портного – архаизм (поиск по Национальному корпусу показал, что, например, между 1920 и 1990 гг. это словосочетание встречается главным образом в исторических романах и мемуарах о дореволюционной жизни).
Masaharu Shimada, Akiko Nagano. Use of English prepositions as Japanese predicates: A challenge to NLP // Proceedings of the Annual Meeting of the Association of Natural Language Processing, 2017. Vol. 3. Pp. 294–297 [ https://www.anlp.jp/proceedings/annual_meeting/2017/pdf_dir/D2–3.pdf].
Речь, конечно, не идет о тех случаях, когда это сознательный стилистический прием – например, для передачи разговоров духовенства.
Egedi B. “Greek Loanwords and Two Grammatical Features of Pre-Coptic Egyptian”, Proceedings of the 10th International Congress of Egyptologists , University of the Aegean, Rhodes 22–29 May 2008. Vol. 2. Leuven – Paris – Bristol: Peeters, 2015. Pp. 1333–1344. Популярно о коптском и греческих заимствованиях в нем: Сперанская Н. Коптский магический кодекс. 05.11.2019 // Элементы [ https://elementy.ru/kartinka_dnya/1014/Koptskiy_magicheskiy_kodeks] – Доступ на 05.11.2019.
Stolz, Thomas. “The Mutual Influence of Spanish and the Andean Languages: The Other Kind of Transpacifi c Isoglosses”, Amerindia, 1996. No. 12. Pp. 137–156.
Колесникова С. М. Разграничение частиц и междометий в предложении-высказывании // Преподаватель ХХI век, 2012. № 4. – С. 319.
Грамматика русского языка. Т. 1: Фонетика и морфология / Под ред. В. В. Виноградова, Е. С. Истриной, С. Г. Бархударова. – М.: АН СССР, 1960. – С. 638–649; более современный обзор см.: Частица // Русский язык: Энциклопедия. Изд-е 2-е / Под ред. Ю. Н. Караулова. – М.: Дрофа, 1997. – С. 620–621 (библиография на с. 622).
Hardman-De-Bautista M. J. The mutual influence of Spanish and the Andean languages, Word, 1982, 33:1–2. Pp. 150–151.
О проблемах, связанных с работой ИИ, см., например: Анатолий Гершман. Заблуждения искусственного интеллекта. 27 сентября 2017 г. [ https://postnauka.ru/faq/80051] – Доступ на 27.03.2020.
[ https://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=68336] – Доступ на 26.11.2019.
Если это слово вам все-таки попалось в русском тексте, то это недобросовестная калька с английского. В английском слово journalism существует.
Dressman, Michael R. “The Suffi x-Ist”, American Speech , Vol. 60, No. 3 (Autumn, 1985). Pp. 238–243.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу