Лия Жданова - «Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Жданова - «Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 1947 году, когда в СССР, с одной стороны, набирала обороты внутренняя кампания борьбы с космополитизмом и «тлетворным влиянием Запада», а с другой – антиамериканская кампания, направленная на борьбу с внешним врагом, два американца – писатель Джон Стейнбек и фоторепортер Роберт Капа решили приехать в СССР, чтобы узнать, как протекает повседневная жизнь советских граждан. Собирая материал для своего «Русского дневника», наблюдая Россию и русских, они и сами оказались под наблюдением…

«Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В отношениях со Стейнбеком Капа при каждом случае демонстрирует свою близость к писателю, называет его «Джон», отвечает вместо Стейнбека на вопросы и т. п. Стейнбек с готовностью предоставляет ему говорить вместо себя и легко соглашается со всеми мнениями Капы. Складывается впечатление, что Капа приставлен к Стейнбеку газетой «Нью-Йорк Геральд Трибюн» в качестве политического наблюдателя. Капа часто любит говорить о себе, хвастает своим знакомством с видными людьми во всем мире, многих из которых он называет «друзьями», привирает, пытается свести серьезный разговор к остротам.

В течение дня при разных обстоятельствах разговор заходил о литературе. Я спросил мнение Стейнбека о Драйзере. Он ответил, что любит романы «Американская трагедия», «Сестра Керри» и считает их выдающимися произведениями. На вопрос, известно ли ему, что Драйзер был коммунистом, Стейнбек ответил отрицательно. Он с гордостью упомянул о том, что Л. Хельман его близкий друг.

По мнению Стейнбека, в настоящее время еще невозможно написать эпопею о Второй мировой войне с таким же широким охватом событий, как в «Войне и мире» Толстого. Для создания подобного романа необходимо взглянуть на войну издалека и располагать документами, которые в настоящее время не могут быть опубликованы. Я высказал мысль о том, что это мнение /о необходимости ждать многие годы/ является консервативным. Опыт советской литературы убеждает, что сейчас можно писать документально правдивые произведения о Второй мировой войне. Например, такими произведениями являются сценарии Вирта «Сталинградская битва» и Первенцева «Третий удар».

Стейнбек подчеркнул, что сейчас существует стремление писать публицистические произведения. Однако часто за это берутся люди, которые полагают, что публицистический роман писать легче, чем обычный. «С моей же точки зрения политический роман писать труднее, так как на авторе в данном случае лежит большая ответственность: читатель усваивает выводы, сформулированные самим автором. В романе, просто изображающем жизнь, читатель должен сделать выводы самостоятельно на основании описанной жизни».

Из беседы со Стейнбеком я вынес впечатление, что он почти совершенно не знаком с русской классической и советской литературой.

8 АВГУСТА . Стейнбек и Капа посетили выставку «Партизанское движение на Украине» и просмотрели документальный фильм о партизанском движении советского народа в Отечественной войне. Фильм произвел на американцев хорошее впечатление. От просмотра фильма «Она защищает родину» Стейнбек отказался, сославшись на то, что этот фильм ему уже показывал в Мексике т. Уманский.

Стейнбек и Капа смотрели выставку с рассеянным и равнодушным видом людей, которым наперед известно, что им скажут. Из предыдущих бесед, реплик и всего поведения Стейнбека и Капа можно заключить, что все, связанное с темой защиты родины, с патриотизмом, они рассматривают как советскую пропаганду.

В здании выставки Стейнбек и Капа были представлены генерал-майору Вершигоре, который спросил, известна ли его книга «Люди с чистой совестью» в США. Стейнбек ответил, что книга в США не известна, так как для ее перевода требуется много времени. Я полушутя сказал, что в Америке быстро переводятся только те книги, которые нравятся издателям. Вершигора заметил, что американским издателям его книга должна понравиться, так как в ней содержатся некоторые критические высказывания о недостатках в партизанском движении. Стейнбек ответил на это, что в каждой хорошей книге должна содержаться критика, так как разные люди смотрят разными глазами на одни и те же события.

На обеде по предложению т. Полторацкого присутствовали заместитель директора партизанской выставки т. Кузовков и писатель т. Владко, которым т. Полторацкий и я посоветовали заговорить со Стейнбеком о нравах американской реакционной прессы. За обедом беседа приняла острый политический характер. На вопрос, чем объяснить позицию, занятую большей частью американской печати по отношению к СССР, Стейнбек ответил встречным обвинением. Он заявил, что советская печать распространяет в народе шовинистические настроения, подвергая нападкам все американское. Мы возразили Стейнбеку, что советская печать справедливо критикует реакционную политику американских правящих кругов и, в частности, реакционную печать, но никогда не позволяет себе выпадов против американского народа, так как советский народ испытывает к американскому народу дружеские чувства. Стейнбек в доказательство справедливости своего мнения привел тот факт, что ко всему плохому советская печать добавляет слово «американский», что оскорбляет национальное достоинство американцев. Я разъяснил, что эпитет «американский» в дурном смысле применяется у нас только к американскому империализму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джон Стейнбек - Русский дневник
Джон Стейнбек
Отзывы о книге ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике»

Обсуждение, отзывы о книге ««Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x