Владимир Алпатов - Япония - язык и общество

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Алпатов - Япония - язык и общество» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: © Институт востоковедения РАН, © «Муравей», Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Япония: язык и общество: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Япония: язык и общество»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассматриваются основные социолингвистические проблемы современной Японии: роль литературного языка и диалектов, положение языков национальных меньшинств, формы вежливости как отражение социальной структуры, особенности женской речи, характер заимствований. Излагаются взгляды японских ученых на перспективы развития и будущее японского языка.

Япония: язык и общество — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Япония: язык и общество», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако в последние десятилетия, когда айнский язык перестал быть живым, общественное отношение к нему начало меняться, как и отношение к айнской культуре в целом. Иногда такой переход связывается с движением Японии от индустриального к постиндустриальному обществу. Впрочем, первые случаи такого рода отмечаются с 30-х годов. Первый айновед, сам айн по происхождению, Тири Масихо (1909–1961) был носителем японского языка и сознательно выучил язык своего народа как иностранный, посвятив жизнь изучению айнского языка и айнской культуры. С 70-х годов такие случаи становятся более распространенными, причем не только среди айнов, но и среди японцев. Большая роль в этом принадлежит профессору Тамура Судзуко, ученице Хаттори Сиро. В университете Васэда в Токио она уже много лет ведет курс айнского языка, пользующийся популярностью. В 1985 г. автор этой статьи присутствовал на концерте ее студентов, на котором разыгрывались пьесы разнообразного содержания, специально написанные с этой целью; в концерте участвовали студенты-японцы, айны и даже американцы. В 1985 г. айнский язык преподавался в трех японских университетах. Записанные на айнском языке тексты хранятся в фонотеке Института культуры радио- и телепередач при полугосударственной компании NHK как национальное достояние.

В последнее время отмечается и усиление выступлений айнов в защиту своих прав. В частности, довольно активны были айны в 1986 г., когда тогдашний премьер-министр Я. Накасонэ публично заявил об «отсутствии национальных меньшинств» в Японии; на многочисленных собраниях и в ряде публикаций хоккайдоские айны подчеркивали, что они считают себя особым народом и стремятся сохранить свою культуру [Арутюнов, Щебеньков 1992, с. 93–94]. В этом движении существует и языковой аспект. Любопытна изданная еще в 70-е годы книга под названием «Айнский язык живет» [Пон Фути, 1976]. В книге, не отличающейся высоким научным уровнем, содержится призыв к возрождению айнского языка.

Подобные призывы, как показывает пример иврита, могут быть действенны в определенных ситуациях. Однако в Японии среди айнов и в наши дни все же скорее господствует стремление к ассимиляции. В любом случае речь может идти лишь о вторичном возрождении айнского языка, о превращении его из мертвого в живой. Естественное же функционирование этого языка уже окончательно прервано.

Литература

Примечание OCR: К сожалению, эта глава очень тяжёлая для проверки и вычитки, так что прошу прощения за возможные ошибки. В случае необходимости лучше воспользоваться сканированными копиями соответствующих листов книги.

• Абуков, 1959 — Абуков X. X . К вопросу о словах китайского происхождения в современном японском языке // Японский лингвистический сборник. М., 1959.

• Азербаев, Изуцкивер, 1981 — Азербаев Э. Г., Изуцкивер М. И . Японско-русский словарь по радиоэлектронике. М., 1981.

• Айнуго-хо: гэн-дзитэн (словарь айнских диалектов). Токио, 1964.

• Алексеев, 1932 — Алексеев В. М . Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Л., 1932.

• Алпатов, 1973 — Алпатов В. М . Категории вежливости в современном японском языке. М., 1973.

• Алпатов, 1980 — Алпатов В. М . Система личных местоимений 1-го и 2-го лица в современном японском языке // Теория и типология местоимений. М., 1980.

• Алпатов, 1983 — Алпатов В. М . Предисловие // Языкознание в Японии. М., 1983.

• Алпатов, 1987 — Алпатов В. М. О деятельности Объединенного института культуры радио- и телепередач при компании NHK // Вестник МГУ. Серия журналистики. 1987, № 1.

• Алпатов, Басс, Фомин, 1981 — Алпатов В. М., Басс И. К, Фомин А. И . Японское языкознание VIII–XIX вв. // История лингвистических учений. Средневековый Восток. Л., 1981.

• Алпатов, Крючкова, 1980 — Алпатов В. М., Крючкова Т. Б. О мужском и женском вариантах современного японского языка // ВЯ. 1980, № 3.

Алпатов В. М . Языковая политика в СССР в 20—30-е годы: утопия и реальность // Восток. 1993, № 5.

Алпатов В. М . Айнский язык. М., 1997. (Языки мира).

• Алпатов, 2001 — Алпатов В. М . Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российское востоковедение в память о М. С. Капице. М., 2001.

Арутюнов С. А ., Щебеньков В. Г. Древнейший народ Японии. Судьбы племени айнов. М., 1992.

• Асаи, 1978 — Асаи Синкэй . Дисуку-дзёкки:-бангуми-но котоба (Язык диск-жокеев). // БГ. 1978, № И.

• Баба, 1982— Баба Акира . Сё: ити-но кокуго-но кё: касё-ни окэру бункэй то катараи-ни цуйтэ (О формах предложения и диалогах в учебниках для первого класса) // Фудзоку-ро: гакко:-киё: (Труды вспомогательной школы для глухих). Т. 4. Цукуба, 1982.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Япония: язык и общество»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Япония: язык и общество» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Япония: язык и общество»

Обсуждение, отзывы о книге «Япония: язык и общество» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x