Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский язык и культура речи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский язык и культура речи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русский язык и культура речи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский язык и культура речи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Написания, которые невозможно проверить, называются традиционными.Слова с непроверяемыми орфограммами можно найти, например, в «Орфографическом словаре» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова.

Существует так называемый фонетический принципнаписания значимых частей слова: известить – испортить. Большая часть таких написаний относится к обозначению приставок на – з.

Все слова русского языка пишутся раздельно: Я читал книгу . В некоторых случаях частицы и предлоги могут сливаться со словами, к которым они относятся. Таким способом образуются новые слова, например нехороший, сначала .

В русской орфографии можно встретить написание с дефисом: по-английски, по-разному.

Имена собственные требуют написания с заглавной буквы: Австралия, Петр Семенович и т. д.

Перенос зависит от деления слова на слоги, учитывая состав слова: кни-га, пе-ре-вод .

Пунктуация– раздел науки о языке, в котором изучаются система знаков препинания и правила их постановки. С помощью знаков препинания пишущий четче и яснее может выразить свои мысли, эмоции и чувства, в то время как читающий – точнее понять изложение и прочитать его с большим выражением.

52. Переход от изображения к словесному тексту: комментарий статистической картинки (например, слайда), комментирование динамического видеоряда

Человек получает информацию по большей части акустически и визуально, несмотря на существование других способов восприятия окружающего мира. По способам восприятия делится и наша память. Чаще всего это бывает акустическая или визуальная память, т. е. человек помнит событие по образам или на слух. Поэтому для изучения какого-либо предмета используются оба вида памяти, что позволяет полноценнее оценить картину.

Например, комментарий к статистической картинке. Комментарии обычно дает тот, кто проводит данное заседание. Они представляют собой разъяснения по предложенному вопросу, а именно объяснение того, что изображено на слайде. Могут быть представлены формулы, расчеты. Само название «статистическая картинка» говорит о принадлежности данного вопроса к предмету экономики. И это могут быть не только слайды, но и всевозможные плакаты, графики с комментариями. Комментарии могут быть устными и письменными. Устныекомментарии отличаются большей эмоциональностью, наличием оценочных прилагательных и хотя бы частичным присутствием автора. Комментарии относятся к официально-деловой документации и готовятся коллективно, поэтому присутствие автора – это психологический, человеческий фактор. Чаще всего устный комментарий основывается на письменном. В современных компаниях и на предприятиях практикуется такой вид распространения информации, когда сами комментарии в письменном виде, на отдельных листах раздаются участникам собрания для более подробного ознакомления. Письменные комментарии менее эмоциональны, чем устные. Там представлены четкие данные и пояснения к ним. Комментарии не являются юридическими документами, но подчиняются всем правилам делового стиля, включая и его недостатки, такие как замкнутость лексики.

Комментирование динамического видеоряда совпадает со статистическими комментариями с некоторыми отличиями, присущими данному жанру. Главная его задача – передать дополнительную информацию к изображению. Видеоряд– это сама по себе наглядно представленная информация, поэтому задача комментирования заключается в четком и грамотном дополнении и обосновании увиденного.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский язык и культура речи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский язык и культура речи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский язык и культура речи»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский язык и культура речи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x