the score n. правда, соль (в смысле: суть): Not every one knows the score of this story. – Далеко не каждый знает правду во всей этой истории.
think over v. обмозговывать: – It is very serious proposal. I should think it over. – Это серьезно, – чешет затылок Мик, когда ему предложили на каникулах поехать в Мексику, заняться чуть-чуть контрабандой сигарет, но зато за месяц заработать тысячу долларов. – Я должен все это обмозговать.
think piece n. 1. мозги, извилины, серое вещество, короче, то. чем собрался "мозговать" Мик, раздумывая над предложением пронырливого колледжского дружка Дага: – O’kay, o’kay, – отвечает Даг, – think it over, man. Guess you got bright think piece, -О’кей, о’кей, обмозгуй, приятель. Думаю, что извилины у тебя нормальные, – подталкивает Мика Даг; 2. еще think piece может означать какую-нибудь телевизионную передачу или газетную статью, вызвавшую дискуссию, заставившую думать, переживать.
think up v. придумать, додуматься, найти решение: – I tought up a coolplan. – Ятут додумался до одного классного плана. – говорит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену по поводу операции заманивания торговцев наркотиками в ловушку.
throw a curve v. phr. подставлять, предавать: – Fuck you! You threw me a curve! – Вашу мать! – кричит по рации Тимоти Тимпсон, попав под сильный огонь "чарли". – Вы меня подставили!".
throw to the wolves v. phr. то же, что и "throw a curve". Сержант Тимпсон мог бы с успехом (если это, конечно, помогло- бы) сказать: – You threw me to the wolves! – Вы бросили меня в самое пекло!
throw up v. рвать, тошнить.
throw up one’s hands v. phr. опускать руки, сдаваться: Сержант хоть и попал в засаду к "чарли", но he didn ’t throw up his hands и с честью вышел из боя.
thru американское написание предлога "through".
tie down v. задерживать, не давать, удерживать кого-то от чего-то (на ваш взгляд, нехорошего или несвоевременного): – Unfortunately I can’t go with you. My sick little brother ties me down. – К сожалению, я не могу поехать с вами, – говорит Джейн Мику на его предложение провести уик-энд за городом, – мой больной младший братишка привязал меня на эти выходные к дому.
tie. in v. связаться, иметь отношение, завязываться (в смысле отношений); часто употребляется вместе с with: The teacher sometimes gives compositions that tie in with things we are studying in the other classes. – Иногда учитель объясняет материал, имеющий отношение к тому, что мы учили на других уроках.
tied to the mother’s apron strings "держаться за материнскую юбку", т.е. зависеть от матери, будучи уже взрослым.
tie one’s hand v. phr."повязать по рукам и ногам", т. е. мешать, не дать шанса: – My hands are tied. I can do nothing, – Меня повязали порукам и ногам, я ничего не могу сделать, – жалуется сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после решения руководства лишить его права заниматься делом о расследовании ограбления банка.
tie up v. 1. останавливать, перекрывать, заблокировывать: – The traffic jammed! Three trucks crash tied up all traffic in the East Side 73! – Здесь авария! – кричит сержант Холдуин в рацию, – три грузовика столкнулись и перекрыли все движение! 2. привязывать, в смысле отнять почти все время: – This fucking meeting at the boss tied me up until seven! – Это чертово собрание у босса в кабинете продержало меня аж до семи! – говорит в трубку своей девушке сержант Холдуин; 3. вступить куда-либо, связаться с кем-либо: – We decided to tie up with this company to support our show. – Мы решили завязать контакт с этой компанией, чтобы хоть как-то поддержать наше шоу; 4. ограничивать, предохранять: – My money is tied up in Switzland. – Мои деньги надежно хранятся в швейцарском банке; 5. заканчивать, завершать: – Well, boys, I think the talk is tied up let’s start doing things. – Ладно, ребятки, на этом завяжем наши разговоры, и давайте все займемся делом, – говорит главарь шайки налетчиков на ювелирные магазины.
time off п. выходные: – I’m free right now. I have a time off. – Я абсолютно свободен. У меня сейчас выходной.
to a man adv. phr: без исключения, единогласно: Every one voted to a man to elect new leader. – Все единогласно проголосовали за избрание нового лидера.
to and fro adv. phr. взад-вперед, туда-сюда: Mick pushed Jane in the cawing and she went to and fro. – Мик схватил в танце Джейн, и она задвигалась взад-вперед. John walked to and fro as waiting for Mick phone call. – Ожидая звонка от Мика, Джон ходил по комнате из угла в угол.
to а Т adv. phr. до мелочей, до основания, совершенно, скрупулезно, чики-пики: – Her name is Judy but her nickname Darky suited her to a T. – Ее зовут Джуди, – говорит Джон Мику о своей новой знакомой, – но ее кличка Чернушка как нельзя лучше ей подходит.
to-be adj. вот-вот, почти уже: Everybody knows Jane is your bride-to-be. – Да все у же давно знают, что Джейн твоя без минуты невеста.
to boot adv. в дополнение, вдобавок: – Johnney not only got fifty dollars but they bought him a snack to boot. – Джонни не только заработал 50 долларов, но вдобавок его еще бесплатно накормили, – говорит Джейн Мику о том, как удачно крутанулся Джон.
Читать дальше