Петр Николаевич Краснов— командир 2-й Сводно-казачьей дивизии, с августа 17-го — командир 3-го конного корпуса. Уцелел во время красного террора на Дону зимой-весной 1918г. В мае избран атаманом Всевеликого войска Донского и оставался им до начала февраля 1919г. Боевой генерал, один из главных создателей донской государственности и армии в 1918 г., вынужден был уйти в отставку из-за разногласий с Деникиным по вопросам ведения борьбы с большевистской диктатурой во время военных неудач Донской армии зимой 1919г. В то же время Краснов был известным писателем, оставил заметный след в русской литературе, его произведения переведены на многие европейские языки. В своих воспоминаниях, вышедших в эмиграции прямо по горячим следам событий, ярко отразил то, чему сам был свидетелем и в чем пришлось участвовать в 1917-19гг. В «Тихом Доне», по-видимому, использованы публикации Краснова в 1-м и 5-м томах «Архива русской революции», вышедших в Берлине в 1922г.
«Красные»авторы являлись свидетелями и непосредственными участниками событий на Дону.
Владимир Александрович Антонов-Овсеенко— «командующий» красными отрядами, силой утверждавшими власть Совнаркома и большевиков на Юге России после октябрьского переворота в Петрограде и Москве. Из его многотомных воспоминаний в «Тихом Доне» использован вышедший в 1924 году 1-й том, рассказывавший о боях с казаками и добровольцами зимой 1918г.
А.А.Френкель— типичная большевистская «фигура» первых лет революции, неожиданно вознесенная на поверхность общественной жизни. Его брошюра, появившаяся в Ростове в 1920г. после отступления Добровольческой армии в Крым, несет в себе все отвратительные черты большевистской пропаганды времен гражданской войны. Она оказалась задействованной в «Тихом Доне» потому, что в ней упомянуты обстоятельства последних недель существования «Донской советской республики» во главе с Подтелковым, одним из персонажей романа.
Николай Евгеньевич Какурин— офицер русской армии, генштабист, перешедший на службу в Красную армию. Служил на видных штабных должностях, в частности, вместе с Тухачевским принял участие в подавлении Тамбовского восстания. В 20-е годы на преподавательской работе в военной академии, автор ряда фундаментальных трудов по военной истории. В тексте «Тихого Дона» использованы отрывки из его двухтомного стратегического очерка гражданской войны в России, написанного умело и кратко, сохранившего и до сегодняшнего дня большую ценность для исследователя как надежный источник для изучения военных событий тех лет. [22] В 28-й главе седьмой части использован еще один источник: помимо материалов из 2-го тома Какурина, относящихся к описанию Новороссийской эвакуации 1920 г., использована книга участника белого движения Г.Н.Раковского «В стане белых», изданная в эмиграции и переизданная в 1927г. в Советской России. Причина ее использования лежит, скорее всего, в том. что Какурин в своей книге дает на нее ссылку как на основной источник по Новороссийской эвакуации.
Общий объем заимствованных фрагментов в сравнении со всем текстом «Тихого Дона» невелик, но их роль в композиции и структуре второй половины романа значительна, они включены в каждую третью или четвертую главу.
Сами источники неоднократно назывались в исследованиях, посвященных «Тихому Дону». [23] См., например, В.В.Гура. Как создавался «Тихий Дон». М., 1980, с.305-384.
Однако это обстоятельство никогда особо не афишировалось, функциональный характер заимствований в традиционном шолоховедении подробно не анализировался, авторы ограничивались перечислением источников и приведением примеров их использования.
Например, С.Н.Семанов, ссылаясь на фактологические наблюдения В.Г.Васильева (1957), утверждает:
«...в «Тихом Доне» автор использовал лишь некоторую более или менее достоверную фактическую канву названных публицистов и мемуаристов, художественно обобщая и типизируя этот материал. Ничего общего с прямым цитированием или даже изложением тут нет...» [24] С.Н.Семанов. В мире «Тихого Дона». М., 1982, с.79.
Но далее, через несколько страниц, можно прочитать у С.Н.Семанова о работе Шолохова над четвертой частью уже нечто иное, прямо противоположное:
«М.Шолохов был еще очень молод... Вот почему в некоторых сценах еще чувствуется не совсем опытная в литературном отношении рука: прямое цитирование документов, обширные выдержки из воспоминаний или переложений их и т.д. Однако историческая достоверность и тут была соблюдена молодым автором полностью». [25] ** Там же, с.90-91.
Читать дальше