Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Высшая школа, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону.
Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
Во второе издание (1-е — 1980 г.) внесены исправления редакционного характера.
Для лиц, самостоятельно совершенствующих свои знания английского языка.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There is no reply (answer) at his number.Его номер не отвечает.

9. What extension, please?Добавочный, пожалуйста.

You are through.Вас соединили.

10. May I have extension thirty-two, please.Соедините меня, пожалуйста, с добавочным 32.

11. Trying to connect you.Соединяю.

12. You’ve got the wrong number.Вы ошиблись номером.

Sorry to have troubled (bothered) you.Простите за беспокойство.

13. There is no one by the name of Smith here.Здесь нет никого по фамилии Смит.

This is a private residence.Это частная квартира.

I’m sorry to have bothered you.Извините за беспокойство.

That’s quite all right.Пожалуйста.

14. Could you speak up, please.He могли бы вы говорить громче?

Are you there?Вы меня слышите?

Your voice is fading and there’s some background noise interfering.Ваш голос исчезает, и появляется какой-то шум.

We had a very bad connection.Было очень плохо слышно.

We could scarcely hear each other.Мы почти не слышали друг друга.

Then we were cut off completely.А затем нас вообще разъединили.

15. I want to book a call to Moscow for 10 p. m.( I want to place a call at Moscow for 10 p. m.) Я хочу заказать разговор с Москвой на 10 часов вечера.

What number are you calling from?С какого номера вы звоните?

Would you like to make it personal? Br. ( Would you like to make it person-to-person? Am. ) Вы хотите вызвать определенное лицо?

I just want a station-to-station call.Соедините меня просто с абонентом.

16. Will it be on credit? Br. ( Is it a credit card call? Am. ) Вы заказываете разговор в кредит?

17. I’m terribly sorry that you have been disconnected.Извините, что вас разъединили.

There seems to be some interruption (interference) in our connection with Chicago.Вероятно, прервалась связь с Чикаго.

I’ll call you back as soon as there is another circuit open.Я вам позвоню, как только освободится другая линия.

I’ll ring you as soon as I have your party again.Я позвоню вам, как только ответит ваш номер.

18. I can’t get through.Я не могу дозвониться.

Go ahead, please.Говорите, пожалуйста.

The Most Common Words Used When Spelling Names on the Phone

A — APPLE

В — BEN

С — CHARLY

D — DONALD

E — ENGLAND

F — FREDDY

G — GEORGE

H — HARRY

I— INDIA

J— JANE

К— KATE

L— LONDON

M— MOTHER

N— NICHOLAS

Q— QUEEN

R— ROGER

S— SUGAR

T— TOMMY

U— UNCLE

О— ORANGE

P— PETER

V— VICTOR

W— WARM

X— X-RAY

Y— YELLOW

Z— ZEBRA

EXERCISES

I. Read the flashes of telephone conversations and pay attention to telephone phrases.

II. Rehearse these dialogues in pairs.

III. Find equivalents in these dialogues for the following sentences.

1. Говорит Суриков. 2. Соединяю. 3. Говорит Иванов. 4. Вы не могли бы соединить меня с г-ном Соколовым? 5. Номер занят. 6. Г-н Джоунз разговаривает по другому телефону. 7. Извините, что я заставил вас ждать. 8. Г-на Иванова сейчас нет. 9. Подождите минутку, пожалуйста. 10. Я позвоню еще раз позже. 11. Его номер не отвечает. 12. Добавочный, пожалуйста. 13. Добавочный 32, пожалуйста. 14. Занят. 15. Вы ошиблись номером. 16. Простите за беспокойство. 17. Здесь нет никого по фамилии Смит. 18. Извините за беспокойство. 19. Вы меня слышите? 20. Все время появляется какой-то шум. 21. Мы почти не слышали друг друга. 22. Нас разъединили. 23. Я хочу заказать разговор с Москвой на 9 часов вечера. 24. Вы хотите вызвать определенное лицо? 25. Вы заказываете разговор в кредит? 26. Я вам позвоню, как только ответит ваш номер. 27. Я не могу дозвониться. 28. Говорите, пожалуйста.

IV. Fill in the missing remarks.

1. A: May I speak with Mr Bell?

B:

A: Could I leave a message for him?

B:

2. A: Is this 347-5166?

B:

A: This is Buchnev from the USSR Embassy.

B: …

3. A: Messrs. Smith O Son Ltd. Good morning.

B:

A: Sorry. The line is busy.

4. A: Sorry. Mr Foot is on the other line. Will you hold on, please?

B:

5. A:

B: I’ll call back later.

6. A: Sorry to have kept you waiting. Now I’m putting you through.

B:

7. A: Is there any message?

8. A: …

B: Hold on, please. I’ll see if he is in.

9. A: Sorry. Mr Bradley is not available. Would you like to leave a message?

B:

10. A: Sorry. There is no reply at his number.

11. A: May I have extension 75, please?

B:

A: Well, yes, if it doesn’t take too long.

12. A: I’m sorry. I didn’t catch your name. Will you spell it, please.

B:

13. A: You’ve got the wrong number.

B:

A: That’s all right.

14. A:

B: This is 520-4824. But there is no one by the name of Scott here.

15. A: Hello, hello… I can’t hear what you are saying.

B:

16. A: Operator, I’ve been disconnected with my caller. Could you help me?

O:

17. A: I want to place a call at Leningrad.

O:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Обсуждение, отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x