Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Высшая школа, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону.
Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
Во второе издание (1-е — 1980 г.) внесены исправления редакционного характера.
Для лиц, самостоятельно совершенствующих свои знания английского языка.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mr Marsh: Good.

Mr Weston: Now there is one other matter that I’d like to discuss breifly with you if you can spare the time. I’m not keeping you from anything [34] I’m not keeping you from anything : the meaning here is “I’m not preventing you from doing anything else (by talking to you)”. , am I?

Mr Marsh: No, I do have [35] I do have : note the use of “do” here, making the verb emphatic. The effect of the emphasis is softened, however, by the following clause beginning with but. a meeting in about half an hour, but I’m at your disposal [36] at your disposal : prepared to carry on the conversation. A bit of business phraseology. until then, so please carry on [37] carry on : continue. Contrast the colloquial use to mean “talk too much”, “make lengthy and tedious assertions”, as in “John is a nice chap, but he does carry on about his health”. , Mr Weston.

Mr Weston: Well, this is a point which concerns the outlet duct [38] outlet duct выходная труба for the main ventilator.

Mr Marsh: Ah, yes. You asked to be sent the final plans, didn’t you? Did you get those?

Mr Weston: Yes, thanks. Your secretary sent them on to me. Now I see from the plans that you intend the duct to be placed alongside an existing chimney. Do you recall that?

Mr Marsh: Mm. That’s right.

Mr Weston: Well, what I’d like to know is whether the chimney’s strong enough to support the duct, or whether we shall have to construct independent supports. Now unfortunately, at the time of our survey, we didn’t think to inspect [39] think to inspect : more usually one would expect to find “think of inspecting”, but “think” may be followed by “to” plus the infinitive form of the verb instead of “of plus present participle, as in “I didn’t think to tell him” vs. “I didn’t think of telling him”. the chimney.

Mr Marsh: No, of course, because at that stage we still hadn’t decided exactly where the duct was to go.

Mr Weston: Quite. So can you give me any idea of the strength of the chimney? You see, if we can use it as a support and bolt the duct brackets directly to it, this’ll mean a simpler job and it should also save a certain amount of time.

Mr Marsh: And it’ll be cheaper, too.

Mr Weston: Yes, quite a bit cheaper, in fact.

Mr Marsh: Mm. Well, all I can tell you at the moment is that the chimney was only built a couple of years ago, and is in good structural condition. What I can’t tell you, with any degree of certainty, is whether it’ll stand up to the kind of stress you’re proposing to put on it. As far as I can remember it’s a pretty strong job, so it should be all right.

Mr Weston: Yes. Well, it looks quite strong on our plans, but I can’t really tell, because they’re not sufficiently detailed.

Mr Marsh: No. Well, look, Mr Weston [40] look, Mr Weston : note this rather informal use of the imperative ‘look” as a signal that the speaker wishes to call attention to a proposition or statement he is about to make. , I think we’d better not take any risks over this. I’ll call in a building expert and get him to examine the chimney, and perhaps you’ll be good enough to send me brief details of the loadings [41] loadings нагрузка involved and the kind of brackets you’re thinking of using and so on. And I’ll put them in front of him and see what he thinks.

Mr Weston: Yes, I can get that in the post this evening.

Mr Marsh: You can? Fine [42] Fine : an informal exclamation of approval or agreement .

Mr Weston: Well, that answers my question, Mr Marsh. Thank you very much.

Mr Marsh: Not at all [43] Not at all : one of the very few ways in English of replying to someone who has just said ‘Thank you”. For some people it has faintly comic overtones, and these are stronger with the comparable formula “Don’t mention it”. Normally, no reply to “Thank you” is absolutely necessary, but many people feel happier if they say something like ‘That’s all right”, “Pleased to help”, “Glad to be of assistance”, etc. . And thank you for letting me know about the report so quickly. I’ll get things moving [44] get things moving : an informal way of saying “order work to start” here, and we’ll expect your men to start work on Thursday morning.

Mr Weston: Yes, they’ll be there. Good-bye, Mr Marsh, I’ll be in touch again when the work’s started.

Mr Marsh: Bye, Mr Weston.

2. Casual Business

Mr Hopkinson: Hello. Mr Hopkinson speaking.

Mr Stock: Hello, Tom. Stock here.

Mr Hopkinson: You are just the man I wanted to speak to.

Mr Stock: Well, here I am. What’s it all about, then?

Mr Hopkinson: Well, you know that emergency delivery to Stockholm we were talking about the other day?

Mr Stock: Yes — you mean the “one they wanted delivered by the 25th? Mr Hopkinson: Yes, that’s the one. They’ve been on the telex about it to us only this morning, and now they say they must have it by the beginning of next week. I don’t know. What with that and this [45] what with that and this : because of that and this big French order we’ve got coming up, I’ve been up to my ears in it [46] up to my ears in it : overloaded with work .

Mr Stock: I see. Then we’d better get it off pretty soon, hadn’t we?

Mr Hopkinson: Yes, they’re counting on us.

Mr Stock: That’s right. I know old Gustavsson pretty well, actually, and I shouldn’t like to let him down either.

Mr Hopkinson: We’ll have to think of something, then, shan’t we? What’s old Gustavsson like, by the way?

Mr Stock: Bit difficult to describe, actually. Round fortyish [47] round fortyish : around forty years old and a little bit heavy-going [48] a little bit heavy-going : rather too serious or pompous perhaps. Got his head screwed on the right way [49] got his head screwed on the right way : clever, intelligent , though.

Mr Hopkinson: That was my impression too, actually.

Mr Stock: Anyway, to get back to this delivery job, is there anything in particular that’s holding us up? Haven’t we got all the things we want on hand [50] on hand : available ?

Mr Hopkinson: No, it isn’t that so much. We’re a bit short-handed [51] a bit short-handed : short of staff/workers on the packing side [52] on the packing side : in the packing department , you see. They’ve all been working like the clappers [53] like the clappers : very quickly on this French job, and haven’t got round to [54] haven’t got round to : haven’t managed to do/begin this other lot yet.

Mr Stock: Let’s see. It’s Friday tomorrow, isn’t it? That makes it a bit tricky [55] a bit tricky : rather difficult .

Mr Hopkinson: Look, I’ve been thinking. What about offering the boys in despatch a spot of [56] a spot of : a little overtime over the week-end? We can bung [57] bung : put, throw the whole lot into one lorry and get it straight off to Hull. Should be on the quayside by Monday morning.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Обсуждение, отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x