Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие, ориентированное на совершенствующихся в изучении английского языка, основано на современных англоязычных анекдотах и смешных историях. Занимаясь с пособием, читатель сочетает отработку лексико-грамматических и разговорных навыков с чтением текстов легкого, развлекательного жанра.
Тексты снабжены словарем, грамматическим комментарием и упражнениями с ключами.
Для всех, кто любит английский язык и хорошие шутки.

Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And she, in amazement, asked, «Is that all we have left?»

Study the words and expressions given below:

to celebrateпраздновать

newlywedsмолодожены

to exposeвыставлять, показывать

midwayна полпути

shyзастенчивый

anatomyанатомия; зд. тело

amazementизумление

all night longвсю ночь

to ask sb to please do sth разг. попросить кого-л. сделать что-л.

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. How did the young couple celebrate their first night together?

2. What couldn't the groom find when he emerged from the shower?

3. What did he ask his bride for?

4. Who and what did she see when she opened the door of the bathroom?

5. Do you think she could control the movement ofher eyes?

6. Judging by the way the bride reacted to her husband's appearance in the bath, could you guess where she had been brought up?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. They _______ their first night together.

2. What do _______ all night long?

3. The groom goes into the bathroom but finds _______ there.

4. He asks the bride to _______ a towel.

5. He is _______ his body for the first time.

6. Her eyes went up and down and _______ midway they stopped.

7. She asked _______, «What's THAT?»

3. Say if the statements are true or false:

1. A young couple were married, and celebrated their first night together.

2. Morning comes and the groom goes into the bathroom but finds no bath there.

3. He asks the bride to please bring a towel from the bedroom.

4. He opened the door, exposing his body for the first time.

5. Her eyes went down, and down, and down.

6. Well, that's what we had so little fun with last night.

4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:

5 Translate from Russian into English 1 Они занимались этим всю ночь - фото 25

5. Translate from Russian into English:

1. Они занимались этим всю ночь напролет, снова и снова.

2. Он появился из душа, но не нашел полотенца.

3. Она отлично увидела его целиком.

4. Ее глаза скользнули вверх и вниз, и примерно на полпути они остановились.

5. Она спросила застенчиво.

6. Это все, что у нас осталось?

Revise English Grammar

В предложениях Не said, «Well, that's what we had so much fun with last night» и And she asked, «Is that all we have left?» содержатся фрагменты прямой речи, которую при пересказе или иных формах передачи текста иногда приходится трансформировать в речь косвенную.

Проверьте свои навыки преобразования прямой речи в косвенную, при необходимости обратитесь к грамматическому приложению (раздел 13).

6. Transform the Direct Speech into Indirect:

1. I asked her, «When were you married?»

2. He said, «We celebrated our first night together.»

3. «They are doing what newlyweds always do,» he whispered.

4. «I will go into the bathroom,» said the groom.

5. «Please, bring a towel from the bedroom,» he asked her.

6. «Where are you?» she asked.

7. «Why are you staring at me in such a way?» he asked.

8. «Well, that is what we had so much fun with last night,» he answered.

9. And she asked in despair, «Is that all we have left?»

7.Put the verbs into proper forms:

1. When the young couple were getting married, they (to decide) _______ they (to celebrate) _______ their first night together.

2. He said that he (to go) _______ to the bathroom in the morning.

3. Morning came and the groom (to go) _______ into the bathroom but (to find) _______ no towel there.

4. When she got to the bathroom door, he (already to open) _______ it from inside.

5. She said that was all that they (to leave) _______.

8.Render the joke.

Section 12

The groom's childhood diseases

Two newlyweds went on their honeymoon and were getting undressed together for the first time.

He took off his shoes and socks and his toes were all twisted and discolored. «What happened to your feet?» his wife asked.

«I had a childhood disease called tolio.»

«Don't you mean polio?»

«No, tolio, it only affects the toes.»

He then removed his pants and revealed an awful looking pair of knees. «What happened to your knees?» she asked.

«Well, I also had kneesles.»

«Don't you mean measles?»

«No, kneesles, it only affects the knees.»

When he removed his shorts his wife gasped and said, «Don't tell me, you also had smallcox!»

Study the words and expressions given below:

toeпалец ноги

to twistскручивать

to discolorобесцвечивать

diseaseболезнь

polio разг. полиомиелит

to affectвлиять t

o remove зд. снимать

to revealоткрывать

awfulужасный

kneeколено

measlesкорь

shortsтрусы, шорты

to gaspзадыхаться, открывать рот от изумления

smallpoxоспа

smallcoxрезультат игры слов, наложения семантики слова smallpoxна просматривающееся через контекст слово cock, которое в силу этого приобретает оттенки значения «маленький»

to get undressedраздеться

awful looking разг. awfully lookingвыглядящий ужасно

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. What were the newlyweds doing for the first time?

2. What did the groom's toes look like?

3. How did he explain the condition of his feet?

4. What was wrong with his knees and how did he account for this fact?

5. When he removed his shorts, what disease did his wife suspect he might have had?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. Two newlyweds _______ their honeymoon.

2. His toes were _______ twisted and discolored.

3. What _______ to your feet?

4. I had a _______ disease called tolio.

5. It only _______ the toes.

6. He _______ his pants and _______ a pair of knees.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x