Подрастает поколение, не слышавшее литературного русского языка. Столетиями мастера слова – писатели и ученые-филологи – обрабатывали его, совершенствовали, доводили до тонкости. «Не одно лишь понятие, строго-холодное, в русском слове. В нём и национально конкретный образ, и трепетные движения эмоции, которые через слово, от предков завещанное, отражают личное нравственное чувство» (В.В. Колесов). Утратить это нельзя.
Мы привыкли говорить об экологии среды и природы. Среда же, созданная самим человеком, – это его культура. Язык – важнейший компонент культуры. Отсюда возникло новое понятие – экология русского языка. «Нужная работа, необходимая, – как бы откликаясь на это, сказал писатель Сергей Залыгин. – Без памяти родной язык перестанет быть самим собою, станет только по внешности русским, по существу же – явлением каким-то космополитическим, так как утеряет свою историю и в целом, и в отдельном слове, во фразе, в обороте, в идиоме. А нация, которая утеряет свой подлинный, свой исторический язык, утеряет, вероятно, и свою собственную психологию, порвёт со своими великими произведениями искусства».
Необходима организация духовно насыщенной образовательной среды и использование подходов, базирующихся на принципах природосообразности (преемственности и перспективности) и культуросообразности .
Культурологическийподход важен при обучении русскому языку. Он предполагает усиление воздействия изучения родного языка на духовно-нравственное воспитание личности: постижение самобытности характера и культуры создателя языка – русского народа, осознания богатства языковых средств, пробуждение интереса к их освоению, воспитание чувства уважения к языку, народу, родине, чувства сопричастности к сохранению, приумножению самобытности и чистоты русского литературного языка. Такая цель выдвинута и Госстандартом – воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к языку своего народа, пробуждение познавательного интереса к русскому слову, стремления совершенствовать свою речь .
При реализации данного подхода важно создание хорошей языковой среды. Речь учителя и всех сотрудников школы должна быть безупречна. Важным шагом является использование текстав качестве дидактической единицы учебного материала. Усвоение родной речи проходит путём подражания, поэтому возрастает роль речевых образцов , очень важно учить на правильной речи. Отсюда понятен принцип отбора текстов в предлагаемых учебниках, как правило, авторских, высокохудожественных , неадаптированных (или мало адаптированных). На основе таких текстов учащиеся наблюдают факты языка, усваивают речеведческие понятия, на их базе формируются навыки порождения текста. С точки зрения общения, монологической речи как таковой не существует. Анализ текстов строится как «разговор» с авторами, расшифровка их замысла и возможностей реализации. Опора на текст позволяет слить воедино процессы формирования языковой и коммуникативной компетенции, обеспечивает органическое единство познания богатства языковых ресурсов, структуры языка и развития речи.
Реализация культурологического подхода осуществляется через познание детьми:
1) славянской основы русского языка, наличия в языке синонимов разной стилевой окраски (град – город, очи – глаза, брег – берег, глас – голос и т. п.); 2) сведений об истории создания славянской письменности, о роли просвещенцев Кирилла и Мефодия в создании алфавита и переводе греческих книг на славянский язык; 3) сведений о распространении печати на Руси, о роли первопечатника Ивана Федорова, о роли книг в передаче духовного опыта поколений; 4) сути пословиц, устойчивых выражений – кладези народной мудрости, образцов народной речи; 5) истинного значения многих слов и выражений; 6) особенностей речевого этикета русского народа; 7) путей пополнения слов в родном языке; 8) норм русского литературного языка, 9) причин появления тех или иных правил графики, орфографии, особенно связанных с употреблением большой буквы в именах собственных; 10) иноязычных корней, которые становятся частотными в международных словах ( аква-, гидро-, теле-, авто-, би-, ди-, ду- и др.), 11) интонационного и словарного богатства языка родного народа, разнообразия выразительных средств и др.
Культурологический подход предусматривает более глубокое проникновение в особенности значения русского слова, что, в свою очередь, вызывает необходимость обучения работе со словарями разных типов, включая толковые, этимологические, словари синонимов, антонимов, фразеологизмов и др.
Читать дальше