Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Медея, Жанр: Языкознание, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улицы Старой Руссы. История в названиях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улицы Старой Руссы. История в названиях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Привлекая старинные и современные географические названия как своеобразную «ма­шину времени», соавторы книги, московский учёный-лингвист и старорусский краевед - по­чётный гражданин Старой Руссы, показывают, как в названиях улиц, площадей, переулков и набережных, исторических местностей Старой Руссы отразились различные факты биогра­фии города, Старорусского края и нашей страны.
Читателям книги приоткрываются некото­рые страницы (порой - неожиданные и противоречивые) русской культуры и родного языка, географии и литературы, однако в первую очередь - яркие страницы истории Старой Руссы; города-музея, города-курорта, города-воина, города-труженика, города Ф.М. Достоевского.
В сборе материала для книги приняла участие группа краеведов, экскурсоводов, сотрудников музеев, журналистов, педагогов, художников Старой Руссы, а также активистов Старорус­ского землячества в других городах и весях; наиболее ощутимую лепту внесли В.В. Булынин, Е.Г. Денисова, В.А. Егоров, Э.С. Ефимкина, Н.М. Ефремов, Т.И. Ефремова, В.В. Красильников, Н.А. Кузнецова. Л.Н. Литвинова, В.О. Максимов и М.Ю. Симонов.
Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов, гостям Старой Руссы.

Улицы Старой Руссы. История в названиях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улицы Старой Руссы. История в названиях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это неудивительно. Даже если в основе фамилии явно лежит мирское имя или прозвище, то его первоначальное значение не всегда очевидно. Например, 'каталом' или 'каталой' в старину (а кое-где и сегодня) в различных говорах называли скалку, валик для разглаживания белья, овода, слепня и... мастера - валяльщика валенок. Обычно, зная значение древнего имени, мы пытаемся представить себе, почему тот или иной человек его получил. Но это стоит делать далеко не всегда. Мирские имена часто давались сразу после рождения, когда новорожденный себя еще никак не мог проявить. Разве что, будучи мал и спеленат, действительно напомнил родителям маленький валик, за что и получил соответствующее имя. Но в качестве мирского имени могли выбрать и название первого увиденного предмета. Не потому ли так много было на Руси в старину Горшков, Ложек, Кувшинов и даже Кочерег , со склонениями которых у многих россиян сегодня возникают большие проблемы? Впрочем, и профессия родоначальника - валяльщик валенок - могла стать основой фамилии Каталов или Каталин . Учитывая, что большинство крестьян вело практически натуральное хозяйство, нетрудно догадаться, что ремесленники в их среде очень выделялись. Поэтому своим прозванием, указывающим на их ремесленное, а значит более «благородное» происхождение, потомки весьма гордились.

Но и народные формы церковных имен одинаковыми были не во всех славянских землях. Например, имя Николай в большинстве русских говоров получило распространение в форме Никола , в белорусских и некоторых украинских - Микула , в других украинских - Микола . У русских людей это имя тоже было нередким. Но не всюду, а только в северо-западных землях. Такую особенность распространения этого имени легко понять, если вспомнить, что в старину (до второй половины XV века) эти земли были объединены в одно государство, так называемую Новгородскую феодальную республику. Жители новгородских земель весьма отличались от московских подданных говором, культурными традициями. То, насколько велики были языковые различия, стало особенно видно после того, как во второй половине минувшего века российскими учеными при археологических раскопках в Новгороде, Старой Руссе, Пскове и других городах бывших новгородских земель было найдено большое число древних берестяных грамот, датируемых XI-XV веками. Это дало ученым повод заговорить уже не только о новгородском диалекте, который сохранял черты своей самобытности и в XIX, и даже в XX веке, но о древненовгородском языке (так же, как мы сегодня разделяем восточнославянские языки на русский, украинский и белорусский). Причем, новгородские и вообще северные говоры имели много общего с белорусско-украинскими. Например, в Писцовой книге Деревской пятины в 1495/96 гг. упомянуты «церковной сторож Якуш Ивашков да шурин его Микулка ». Это связано отчасти с разной историей заселения славянами центральных и северных земель современной России. А также с тем, что Господин Великий Новгород долгое время сохранял более тесные (дружеские) отношения с Литовским княжеством, основным населением которого были белорусы. Впрочем, дружеские отношения Новгорода и Литвы, возможно, во многом связаны как раз с общими корнями их жителей. Понятно, что обладателей таких фамилий, как Микула, Микулин, Микулич, Микульшин, Микулицын, Микульский и т.п. сегодня можно встретить в любом уголке бывшей Российской империи или Советского Союза, но все-таки чаще всего они проживают на своей малой родине, которая, хотя и названа малой, но включает в себя северо-западные русские земли, Белоруссию и Украину. Интересно, что в северных же русских землях чаще всего встречался еще один вариант имени Николай - Никула , возникший, возможно, как своеобразный результат «борьбы» московского Николы и новгородско-западного Микулы .

Имя Емельян в белорусских, псковских, смоленских, брянских и некоторых других западных и южных русских говорах, которым свойственно так называемое «аканье», могло произноситься как Амельян, Амеля и Амеха . От них и были образованы западнорусские или белорусские фамилии Амельянов, Амелин и Амехин .

Подобные наблюдения касаются и других форм имен. Например, в новгородских берестяных грамотах встречаются непривычные для нас формы имен, такие как: Данша или Даньша (Даниил), Гавша (Гавриил), Григша (Григорий), Прокша (вероятнее всего, имя Прокопий, Прокл или Прокул) . Здесь же упоминаются и имена мирские: Возгреша, Братьша, Ремша, Тверьша, Непереша и т.д.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улицы Старой Руссы. История в названиях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улицы Старой Руссы. История в названиях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Улицы Старой Руссы. История в названиях»

Обсуждение, отзывы о книге «Улицы Старой Руссы. История в названиях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x