Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности - Русский язык без правил и словарей

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности - Русский язык без правил и словарей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Питер, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталья Романова – филолог, нейрофизиолог, руководитель и автор курса Школы грамотности Романовых – представляет курс «Без правил». Эта альтернативная программа практической грамотности действует с 1992 года.
Она позволяет всего за 10 занятий научиться уверенно писать без ошибок.
Русский язык без заучивания правил и использования словарей? С программой «Без правил» это возможно! Курс предельно прост и эффективен, решает все проблемы с грамотностью, стоящие перед школьниками и абитуриентами, включая успешную сдачу ЕГЭ. Это настоящий прорыв, освобождение из карцера нормативной грамматики, где люди мучительно проводят свои школьные годы!

22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) не проверяются;

3) помогают писать «словарные» слова русского происхождения.

Вот они:

Все наши графические обозначения которые мы делаем они называются textcon - фото 33 Все наши графические обозначения которые мы делаем они называются - фото 34 Все наши графические обозначения которые мы делаем они называются - фото 35 Все наши графические обозначения которые мы делаем они называются - фото 36

Все наши графические обозначения, которые мы делаем (они называются text-control), обязательно надо делать в тот же момент, когда ты пишешь слово, а не потом. И той же ручкой!

Сейчас сделаем маленькие, но ценные примечания к позициям алгоритма «регулярные блоки».

К первой («оло»–«оро»–«ере»).

1. Их нет (этих блоков) в иностранных словах (иностранного происхождения).

Вот смотри: знакомые, привычные слова.

Карандаш, сарафан, каравай, караван, саранча, каланча, таракан, тарабарщина, Караганда, каракатица, тарантас, барабан .

Что в них «иностранного»?

Сначала вопрос. Кстати, договоримся о вопросах, я всегда задаю вопросы очень простые. На них и ответы тоже должны быть очень простые. Самый правильный ответ – это тот, который пришел в голову сразу. Никогда не задумывайся: как бы «поумнее» высказаться, «выразить свою мысль». На простой вопрос самый правильный ответ – это быстрый ответ.

Итак, вопрос. Еще раз посмотри на слова и скажи, что у них общего (только не надо говорить «ара», потому что это уже не очень простой ответ). А простой ответ такой: у них у всех буква «а» повторяется 3 раза (а иногда даже 4). Сейчас возьми ручку и поставь цифры под каждой буквой «а».

Это признак того, что все эти слова – не русские, в русских такого не может быть. Такое бывает только в словах тюркского происхождения. (Нам в университете на лекции один профессор очень просто объяснил: ну, тюрки – или турки – никакой разницы.) Так оно и есть. Это слова восточного происхождения – результат монголо-татарского влияния (300 лет все-таки). По-научному, когда в словах повторяется много одинаковых гласных, это называется закон слогового сингармонизма. Но уж, конечно, нам такая терминология ни к чему. Хватит и того, что мы уже и так это узнали и даже приняли к сведению.

Кроме «тюркских» могут быть другие заимствования. Вопрос: что, на твой взгляд, «иностранного» в этих словах?

Это простой вопрос и поэтому ты сразу скажешь что в слове парадокс есть - фото 37

Это простой вопрос, и поэтому ты сразу скажешь, что в слове « парадокс » есть « кс », как и во многих других словах: « кс еро кс », «ми кс ер», «та кс и», «Ма кс им», « Кс ения», «Але кс андр», «Але кс ей». То есть, собственно, и кс . Эти слова так и пишут – через икс ( x ): Xerox, mixer, taxi, Maxim, Alexander, paradox. Этот икс – кс ( х ) – везде признак греческого происхождения слова. Что касается слов «дирижЁр» и «парашЮт», то не надо долго объяснять, что они уж никак не русские, стоит их только прочитать вслух в соответствии с их написанием! Теперь что касается «территории». Возможно, и даже, скорее всего, ты не знал, что все удвоения согласных в словах – это признак того, что слова «иностранные»: «террор», «баррикада», «терраса», «аббат», «аккуратный», «аккордеон», «аккумулятор», «аллея», «коллега», «гамма», «симметрия», «аппарат», «аппетит», «трасса», «класс», «аттракцион», «атташе». (Удвоения по типу 1+1 сейчас не принимаем во внимание: «баня – банный», «карман – карманный», «бесследный», «беззубый» – где это происходит – на стыке морфем (частей слова).)

2. Их (блоков «оро»–«оло»–«ере») нет на стыке приставки с корнем. Где этот «стык» и как его искать, покажу на простом примере: на слове «народ» (понятно, что ты вряд ли ты напишешь это слово через «оро», но у тебя могут быть вопросы: это русское слово? Да. А где же тогда блок «оро»?).

А его нет на стыке приставки с корнем. А стык здесь есть. Он определяется – смотрим на слово: есть такая приставка «на»? Конечно: « на писал», « на право» и т. д. Теперь закрой ее в слове «народ» пальцем и подставь любую другую. Если замена возможна, значит здесь есть этот самый стык! Достаточно одной: « на род» / « у род», чтобы понять, что замена возможна.

Таким образом у нас остались позиции 2 и 3 блоки има ина ило Блок - фото 38

Таким образом, у нас остались позиции № 2 и 3 – блоки «има», «ина», «ило».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей»

Обсуждение, отзывы о книге «22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x