Самоучитель испанского языка
Здесь есть возможность читать онлайн «Самоучитель испанского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Самоучитель испанского языка
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Самоучитель испанского языка: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель испанского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Самоучитель испанского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель испанского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Давайте посмотрим примеры:
Alto — Alta (Высокий-высокая)
Gordo — Gorda (Толстый-толстая)
Flaco — Flaca (Худой-худая)
Ruso — Rusa (Русский-русская)
Norteamericano — Norteamericana (Американец-американка)
Italiano — Italiana (Итальянец-итальянка)
Mexicano — Mexicana (Мексиканец-мексиканка)
А как быть со словами, которые не заканчиваются на — о ?
Ты встретишь слова, которые не оканчиваются на — о . Это существительные, прилагательные, а также слова, которые описывают национальность. Например, француз — Francés, а как сказать «француженка»? Это легко, мы всего лишь должны поставить окончание — а .
Например:
Alemán — Alemana (Немец-немка)
Inglés — Inglesa (Англичанин-англичанка)
Japonés — Japonesa (Японец-японка)
Español — Española (Испанец-испанка)
Holandés — Holandesa (Голландец-голландка)
Portugués — Portuguesa (Португалец — португалка)
Таким образом, сегодня ты узнал, как согласовывать прилагательное с существительным в роде, а также пополнил свой словарный запас словами, которые помогут тебе описать людей. Осталось попрактиковать употребление «глагол «Быть» + прилагательное, которое описывает предмет или человека».
Страны и национальности на испанском
Сегодня я предлагаю тебе список стран и национальностей. Я не стал писать все страны мира, чтобы не напугать тебя. В этом списке ты найдешь только самые известные страны.:) Конечно, если ты хочешь узнать о других странах, ты можешь спросить меня в комментариях.
Запомни, есть два способа сказать, откуда ты. Первый — «Я из…», по-испански это — « Yo soy de… » + название страны. Например, “ Yo soy de Rusia. Tú eres de Ecuador. Ellos son de Alemania ”.
Другой способ — использовать национальность.Это более простой способ, но для этого тебе нужно знать национальности. Я рекомендую выучить, по крайней мере, наиболее известные страны и их национальности. Однако, не пытайся выучить всё за один присест.:) Давай выучим их постепенно. Ты всегда сможешь вернуться на эту страничку, чтобы вспомнить нужную национальность и страну.
Есть слова-национальности, которые могут меняют свою форму на женский или мужской род. Для того, чтобы изменить форму слова, нужно последнюю букву — о заменить на — а , например Chilen o— Chilen a (Чилиец-Чилийка). Иногда встречаются слова-национальности, которые оканчиваются на согласную (чаще всего европейские национальности). В этом случае, ты просто добавляешь в конце слова букву — а . Также существуют слова, которые оканчиваются на — e , например, Estadounidens e (американец) и Canadiens e (канадец). Оба слова нейтральны, что значит, они могут использоваться, как для мужчин, так и для женщин.
В испанском нет правил для всех слов-национальностей, например, ты можешь встретить слово, которое изменяется по особым правилам или вовсе не изменяется, например слово « maori ». Маори — национальность местного населения Новой Зеландии, ты можешь назвать «маори» как мужчину, так и к женщину. Но на самом деле, такие слова тебе будут попадаться крайне редко.
Таким образом, основное правило для слов-национальностей:
Слово мужского рода оканчивается на — о(Cubano), или на согласный (Alemán).
Нейтральные слова-национальности (которые используются и для женщин, и для мужчин) оканчиваются на — е, например, estadounisense и canadiense.
Слова-национальности женского рода оканчиваются на — а, например, Francesaи Polaca.
Чтобы сказать по-испански, какой национальности человек, используй следующую форму:
Существительное или местоимение + глагол « Ser » + Национальность.
Tú eres cubano. Ella es australiana. Carlos es español. Anya es rusa.
И в конце нашего урока, я хочу добавить полезную информацию о жителях Северной и Южной Кореи. Когда мы говорим о корейцах, чаще всего мы используем слово «Coreano» (кореец). Хотя в моём списке ты встретишь два варианта национальности, в зависимости от того, где живёт кореец — в Южной или Северной Корее. Но говоря о корейцах, вовсе не обязательно употреблять слово «surcoreano» или «norcoreano», ты можешь просто сказать «coreano», исключая случаи, когда тебе действительно нужно показать разницу.
Я надеюсь, что этот список стран и национальностей будет полезен для тебя. Каждую строчку я начинаю со страны, затем национальность мужского рода, после этого, окончание слова женского рода. Например, «Chino, na». «Na» значит, что для того, чтобы сделать форму женского рода ты должен изменить окончание — о на — а . Не забудь: когда слово оканчивается на согласную, для создания слова женского рода, мы просто добавляем окончание — а. Например, Inglés, Inglésa.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Самоучитель испанского языка»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель испанского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель испанского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.