Юрий Карпенко - Названия звездного неба

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Карпенко - Названия звездного неба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Наука, Жанр: Языкознание, sci_cosmos, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Названия звездного неба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Названия звездного неба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.
Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская

Названия звездного неба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Названия звездного неба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

62

Литров Й. И. Тайны неба. СПб, 1904, с. 325.

63

Впоследствии имя Клио было присвоено другому астероиду — 84, открытому в 1865 г.

64

По-русски имя матери нереид передается формой Дорида . Но римляне писали его, по греческому образцу, Doris (родительный падеж — Doridos). В списках малых планет их имена обычно приводятся, как мы это уже знаем, по-латыни. И естественно, астероид 48 значится под названием Doris. Но если для первых астероидов русское их название учитывало употребительную форму соответствующего мифологического имени (например: Metis, но Метида ; Thetis, но Фетида ), то позднее астрономы стали просто передавать русскими буквами латинские названия (астероид Дорис ). Подобные особенности русской передачи названий астероидов отразили ослабление мифологической традиции в этих названиях.

65

Древний торговый порт в Нарбонской Галлии, ставший затем Марселем, обычно именовался Массилией , лат. Massilia. Но в список астероидов была введена менее употребительная вариантная форма Массалия . Подобные неточности, а подчас и прямые разночтения имени астероида и его источника, встречаются нередко, и мы не будем на них останавливаться, если они незначительны.

66

Литров Й. И. Тайны неба, с. 330.

67

Там же, с. 325.

68

И к тому же, первоначальный смысл некоторых названий так основательно забыт, что его не знает никто из специалистов по малым планетам. Нетрудно, например, догадаться, что название планеты 885 Ульрика образовано от женского имени. Но вот какая именно Ульрика прославлена в названии планеты — сказать трудно. Подобных неясностей, к сожалению, немало. См.: Дейч А. Н. О наименованиях малых планет, открытых в Симеизе. — Бюллетень Института теоретической астрономии, 1974, т. 13, № 9, с. 551, 553.

69

Литров Й. И. Указ. соч., с. 326.

70

Считая и давно известную, но лишь сейчас обретшую постоянный номер, малую планету Аполлон (1862).

71

В 1977 г. эта планета, затерявшаяся сразу после своего открытия в 1936 г., была вновь найдена Чарлзом Коуелом, который ранее обнаружил XIII и XIV спутники Юпитера.

72

Неяченко И. И. Планета в дар. Симферополь, 1973, с 92, В этой книге и статье того же автора «Названия малых планет» (Земля и Вселенная, 1973, № 4, с. 59–64) подробно рассказывается о названиях почти всех малых планет, открытых на Симеизской обсерватории.

73

Зигель Ф.Ю. Малые планеты. М., 1969, с. 12. В приведенном списке есть и мифологические имена, созвучные с обычными женскими. Так, астероид 101 назван Еленой по имени дочери Зевса Елены Прекрасной. Астероид 14 Ирена (а не Ирина) получил имя греческой богини мира Эйрены или Ирены.

74

Коротцев О. Н. Гордое имя — планете. — Комсомольская правда, 1971, 14 нояб. См. также: Коротцев О. Н. Планета Зоя. — Земля и Вселенная, 1975, № 2, с. 88, 89.

75

См.: Неяченко И. И. Планета в дар, с. 49–53.

76

Переписку М. Н. Неуйминой с Роменом Ролланом опубликовал П. Г. Куликовский в кн.: Историко-астрономические исследования. М., 1969, вып. 10, с. 339, 341.

77

По-русски название этой малой планеты в литературе обычно передается как Лагранжеа и даже Лагранжея . Но это недоразумение. По-французски фамилия ученого пишется Lagrange, с конечным немым е . Это е сохраняется и в названии астероида: Lagrangea, но оно не произносится.

78

Первая мужская фамилия без — а появилась в названии малой планеты 1134 Кеплер еще в 20-е годы. Но здесь форма слова мужского рода объяснялась, как и у «троянцев», нестандартностью орбиты астероида. В честь К. Фламмариона астероид 1021 получил название без — а еще раньше: Фламмарио . Однако в данном случае конечное — о латинизированной фамилии ученого просто не позволило прибавить еще и — а , хотя форма Фламмария была бы возможна.

79

В отечественной литературе этот астероид фигурирует под названием Палисана , в котором связь с фамилией Пализа затушевана из-за неточности транскрипции.

80

В астрономической литературе этот астероид (1230) регулярно указывается под названием Riceia, которое по-русски передают в формах: Рисейя, Рейсея . Однако растения Riceia не существует, есть Riccia, т. е. риччия , мелкое мохообразное растение. На каком-то этапе в записи этого названия спутали латинские буквы с и е , и неправильная форма Riceia закрепилась в справочниках. Подобным образом название астероида 224 в ежегоднике «Эфемериды малых планет» на 1954 и 1955 гг. (М.; Л., 1953, 1954) ошибочно указывалось в русской записи как Оксана вместо Океана . Но эта ошибка была своевременно исправлена и поэтому не успела разойтись по страницам астрономической литературы. Исправить, естественно, надо и название Riceia, заменив его верным написанием Riccia.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Названия звездного неба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Названия звездного неба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Названия звездного неба»

Обсуждение, отзывы о книге «Названия звездного неба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x