Коллектив Авторов - Русское правописание сегодня - О «Правилах русской орфографии и пунктуации»

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив Авторов - Русское правописание сегодня - О «Правилах русской орфографии и пунктуации»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Дрофа», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге содержится критический анализ действующих правил русской орфографии и пунктуации, утвержденных в 1956 г., и обосновывается необходимость создания новой редакции свода правил русского правописания, внесения в него исправлений и дополнений.
В качестве приложения в книгу включен полный текст «Правил русской орфографии и пунктуации» (1956).

Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Настоящий свод правил русской орфографии и пунктуации является первым полным сводом, так как известный труд академика Я. К. Грота «Русское правописание» (1885 г.) посвящен рассмотрению преимущественно отдельных неясных и спорных случаев орфографии, а полного свода правил русской пунктуации до сих пор вообще не существовало.

Упорядочивая и регламентируя современное правописание, «Правила», естественно, не могут охватить и исчерпать все изолированные, единичные случаи спорного или двойственного написания. Знание «Правил» не исключает необходимости обращаться за отдельными справками к орфографическому словарю.

Настоящие «Правила» должны служить основным источником для всех составителей учебников, словарей русского языка, специальных словарей, энциклопедий и справочников. Они должны быть необходимым практическим руководством для каждого, кто интересуется вопросами русского правописания.

«Правила» не являются учебным пособием для школьного преподавания орфографии и пунктуации: как объем правил, так и характер изложения их, вытекающие из специфических задач свода, не соответствуют ни тому количеству сведений, ни тому методу обучения, которые установлены для школы.

Настоящие «Правила орфографии и пунктуации» представляют собой итог длительной работы советских филологов и педагогов. <���…>

Часть 1

Орфография

О правилах русской орфографии

Правила русского правописания, утвержденные в 1956 г., состоят из двух больших частей – «Орфография» и «Пунктуация». Предмет орфографии – передача буквами звукового состава слова, употребление прописных букв, а также условия слитного, раздельного или дефисного написания слова. Предмет пунктуации – употребление знаков препинания, отражение на письме синтаксической структуры текста.

Критикуя Правила 1956 г., видный венгерский лингвист Ф. Папп (один из авторов книги «Курс современного русского языка», 1968) с сожалением отмечал, что свод правил не имеет введения, он неожиданно начинается с конкретного правила о написании гласных после шипящих и ц; не приведен даже русский алфавит. Действительно, в Правилах ничего не сказано об основных чертах русской фонетики, о связях письма с фонетикой, о принципах соотнесения букв и звуков, об особенностях передачи твердости-мягкости парных согласных, о способах передачи звука [j] («йот»).

В новой редакции свод правил должен предваряться введением «Общие сведения о русском письме», которое представляет собой краткий очерк русского письма в его отношении к звуковой системе языка. Цель этого введения-объяснить устройство нашего письма. В этом разделе необходимо охарактеризовать важнейшие черты русской фонетики, существенные с точки зрения отражения их на письме, а также общие закономерности русской орфографии, ее основные принципы.

Почему это важно? Знание принципов русского письма поможет пользующимся правилами, и прежде всего изучающим их, понимать, чтó в письме закономерно, а что отступает от общих закономерностей, нарушает их; поможет сознательно (а не механически) усваивать и применять правила. Понимание отношения орфографии к языку очень важно и потому, что большинство пишущих пребывает в уверенности, а точнее сказать, в заблуждении, что письмо и язык – это одно и то же. Из отождествления этих понятий вытекает еще одно заблуждение, что любые изменения в правописании наносят прямой вред культуре. Неразличение письма и языка с особенной остротой обнаруживается всякий раз, когда встает вопрос о внесении в наше правописание некоторых уточнений или изменений. В обществе сразу же поднимается буря протестов против «реформы языка», против «порчи языка». Так случилось и на этот раз, когда стало известно о работе Орфографической комиссии и о подготовке новой редакции свода правил русского правописания.

Как и все европейские системы письма, наше письмо – звуко-буквенное (фонографическое). Это значит, что основные его единицы, буквы, соотносятся с единицами фонетической (звуковой) системы языка. Звуко-буквенное письмо отличается от иероглифического, в котором единицы письма – иероглифы. Эти знаки соотносятся непосредственно со смысловыми, значимыми единицами языка (словами или их значимыми частями – морфемами). Например, в русском письме слово солнце передается шестью знаками-буквами, а в китайском – одним иероглифом.

Русское письмо отражает язык через фонетику. Поэтому, чтобы понять устройство нашего письма, надо в первую очередь уяснить его отношения с фонетикой, с единицами звуковой системы языка. В русской фонетике действуют строгие законы: под влиянием положения в слове звуки меняются, чередуются. Ударный гласный [о] в слове боль в безударном положении чередуется со звуком [а]: б [ а ] лéть. Ударные гласные [о], [а], [э] после мягкого согласного чередуются с [и]: прямо – пр [и] мóй, лёгкий – л [и] гкó, семь – с [ и ] дьмóй. Таким образом, четыре звука, различающиеся под ударением: [а], [о], [э], [и], в безударной позиции совпадают в одном звуке [и].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»»

Обсуждение, отзывы о книге «Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x