1862. Nil admirari (ниль адмира́ри) — ничему не удивляться.
1863. Nil adsuetudine maius (ниль адсвэту́динэ ма́иус) — нет ничего сильнее привычки.
1864. Nil de nihilo fit (ниль дэ ни́хилё фит) — ничто не возникает из ничего.
1865. Nil desperandum (ниль дэспэра́ндум) — никогда не отчаивайся.
1866. Nil mortalibus arduum est (ниль морта́либус а́рдуум эст) — нет ничего недосягаемого.
1867. Nil nisi bene (ниль ни́зи бэ́нэ) — ничего, кроме хорошего.
1868. Nil permanet sub sole (ниль пэ́рманэт суб со́ле) — ничто не вечно под солнцем.
1869. Nil sine magno vita labore dedit mortalibus (ниль си́нэ ма́гно ви́та лябо́рэ дэ́дит морта́либус) — жизнь ничего не дает без упорного труда.
1870. Nil volenti difficile est (ниль во́ленти диффи́циле эст) — при желании все преодолимо.
1871. Nimium altercando veritas amittitur (ни́миум альтэрка́ндо вэ́ритас ами́ттитур) — в чрезмерном споре теряется истина.
1872. Nimium ne crede colori (ни́миум нэ крэ́дэ колёри) — не слишком полагайся на внешний вид.
1873. Nisi utile est quod facimus stulta est gloria (ни́зи у́тиле эст квод фа́цимус сту́льта эст глёриа) — неразумно рвение, если бесполезно то, что мы делаем.
1874. Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate (ни́тинур ин вэ́титум сэ́мпэр, купиму́сквэ нэга́тэ) — мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
1875. Nolens volens (но́ленс во́ленс) — волей-неволей, хочешь не хочешь.
1876. Noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te (но́ли аргу́эрэ дэризо́рэм нэ о́дарит тэ а́ргуэ сапиэ́нтэм эт ди́лигэт тэ) — «не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя» (Библия).
1877. Noli me tangere (но́ли мэ та́нгэрэ) — не тронь меня.
1878. Noli nocere (но́ли ноце́рэ) — не навреди.
1879. Noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac (но́ли прохибэ́рэ бэнэфа́церэ э́ум кви по́тэет си ва́лес эт и́псэ бэ́нэфак) — «не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его» (Библия).
1880. Nomen est omen (но́мэн эст о́ман) — дословно: «имя — это знаменье». Иными словами: имя говорит само за себя.
1881. Nomen nescio (но́мэн нэ́сцио) — некое лицо.
1882. Nomina sunt odiosa (но́мина сунт одио́за) — имена ненавистны. Иными словами: не будем называть имен.
1883. Nomine et re (но́минэ эт рэ) — на словах и на деле.
1884. Non aliter vives in solitudine, aliter in foro (нон а́литэр ви́вэс ин солиту́динэ, а́литэр ин фо́ро) — будь одинаков и наедине, и на людях.
1885. Non annumerare verba sed appendere (нон аннумэ́рарэ вэ́рба сэд аплэ́ндэрэ) — слова следует не считать, а взвешивать.
1886. Non bene pro toto libertas venditur auro (нон бэ́нэ про то́то либэ́ртас вэ́ндитур а́уро) — позорно продавать свободу за золото.
1887. Non bis in idem (нон бис ин и́дэм) — дважды за одно и то же нельзя наказывать.
1888. Non compos mentis (нон ко́мпос мэ́нтис) — не в здравом уме.
1889. Non culpabilis (нон кульпа́билис) — невиновный.
1890. Non curator, qui curat (нон кура́тор, кви ку́рат) — не вылечивается тот, кого одолевают заботы.
1891. Non de ponte cadit, qui cum sapientia vadit (нон дэ по́нтэ ка́дит, кви кум сапиэ́нциа ва́дит) — не падает с моста тот, кто умно ходит.
1892. Nondum adesse fatalem horam (но́ндум адэ́ссэ фата́лем хо́рам) — еще не наступило роковое время.
1893. Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est (нон э́ссэ ку́пидум пэку́ниа эст, нон э́ссэ э́мацем вэкти́галь эст) — не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход.
1894. Non est census supersalutis corporis (нон эст це́нсус супэрсалю́тис ко́рпорис) — нет ничего ценнее здоровья.
1895. Non est culpa vini, sed culpa bibentis (нон эст ку́льпа ви́ни, сэд ку́льпа бибэ́нтис) — виновато не вино, а пьющие.
1896. Non est fumus absque igne (нон эст фу́мус а́бсквэ и́гнэ) — нет дыма без огня.
1897. Non est regula quin fallat (нон эст рэ́гуля квин фа́ллят) — нет правила без исключения.
1898. Non exemplis sed legibus judicandum est (нон экзэ́мплис сэд ле́гибус юдика́ндум эст) — нужно судить на основании не примеров, а законов.
1899. Non fiunt poetae, nascuntur (нон фи́унт поэ́та, наску́нтур) — поэтами не становятся, а рождаются.
1900. Non foliis, sed fructu arborem aestima (нон фо́лиис, сэд фру́кту а́рборэм э́стима) — оценивай дерево по плоду, а не по листьям.
1901. Non genus virum ornat, generi vir fortis loco (нон гэ́нус ви́рум о́рнат, гэ́нэри вир фо́ртис лёко) — не происхождение украшает человека, а человек происхождение.
1902. Non habet eventus sordida praeda bonos (нон ха́бэт эвэ́нтус со́рдида прэ́да бо́нос) — нечестно приобретенное теряется попусту.
1903. Non in loco ridere pergrave est malum (нон ин лёко ридэ́рэ пэргра́вэ эст ма́люм) — смеяться не вовремя — очень большой порок.
1904. Non in omnes omnia conveniunt (нон ин о́мнэс о́мниа конвэ́ниунт) — не все подходит всем.
1905. Non liquet (нон ли́квэт) — не ясно.
1906. Non multa, sed multum (нон му́льта, сэд му́льтум) — не много по количеству, но много по значению.
1907. Non numeranda, sed ponderanda argumenta (нон нумэра́нда, сэд пондэра́нда аргумэ́нта) — ценно не количество, а качество доказательств.
Читать дальше