|
Подлежащее |
Вспомогательный (модальный) глагол(+ not) |
Наречие |
Основная часть сказуемого и второстепенные члены предложения |
1 |
I |
have |
almost |
finished. |
2 |
The postman |
has |
already |
been. |
3 |
They |
have |
also |
visited Milan. |
4 |
They |
didn’t |
even |
try to help! |
5 |
I |
need |
hardly |
say that he did well. |
6 |
They |
had |
just |
finished breakfast. |
7 |
She |
has (is) |
quite |
recovered from her illness. |
8 |
We |
shall |
soon |
be there. |
9 |
We |
are |
still |
waiting. |
10 |
They |
would |
rather |
stay at home. |
1. Я почти кончил.
2. Почтальон уже приходил (был).
3. Они посетили также Милан.
4. Они даже не пытались помочь!
5. (Мне) вряд ли надо говорить, что он показал себя хорошо.
6. Они только что кончили завтракать.
7. Она почти оправилась после болезни.
8. Мы скоро будем там.
9. Мы все еще ждем.
10. Они предпочитают остаться дома.
ПРИМЕЧАНИЯ
Следующие примеры иллюстрируют употребление некоторых из этих наречий перед полнозначным глаголом и после вспомогательного (или модального) глагола. Сравните:
We already know the answer.
Мы уже знаем ответ.
We have already found the answer.
Мы уже нашли ответ.
She even offered to do the work without payment.
Она даже вызвалась сделать эту работу без оплаты.
She might even offer to do the work without payment.
Она могла бы даже предложить сделать эту работу без оплаты (Она, возможно, предложила бы…).
I merely wanted to borrow a pencil.
Я только хотел одолжить карандаш.
I was merely wondering whether you could lend me a pencil.
Мне просто хотелось знать, одолжите ли вы мне карандаш.
В примере (2) already может стоять и в конце предложения:
The postman has been already.
Почтальон был (приходил) уже.
Когда already выражает удивление, оно часто стоит в конце предложения.
Has the postman been already?
Разве почтальон уже был?
You haven’t had breakfast already, have you?
Вы ведь еще не завтракали, не правда ли?
Soon может стоять в начале, середине и в конце предложения. Наречия этой группы предшествуют вспомогательному (модальному) глаголу, если он находится под ударением.
А: Не will certainly (неударное will) be glad to know that his father is safe.
Он, конечно, обрадуется, когда узнает, что его отец остался невредим.
В: Не certainly will! (Ударное will.)
Еще бы!
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЛИТЕЛЬНОСТИ
§ 102. Обстоятельства длительности, протяженности действия (Adverbials of Duration) отвечают на вопрос “Сколько времени?” (“Как долго?”)
Таблица № 87
В этой подстановочной таблице обстоятельства длительности разделены на четыре группы: 1) с предлогом for (который часто опускается); 2) с предлогами from… to…;3) с предлогами until, till или up to; 4) с предлогом since.
(for) |
some time, a long (short) time; half an hour, a quarter of an hour; a week, a month, a year, etc. |
several; a few; two or three; many; the next (last) few (three, etc.); over (under) three; more (less) than three |
minutes; hours; days; weeks; months; years; (etc.) |
from |
morning |
to; till; until |
night |
Sunday |
Friday |
May |
August |
two o’clock |
six o’clock |
1901 |
1937 |
(etc.) |
(etc.) |
until; till; up to |
tomorrow (morning, etc.); June the first; 1939 |
since |
five o’clock; breakfast; Sunday; the first of May; 1915 |
ПРИМЕЧАНИЯ
Обстоятельства длительности обычно стоят в конце предложения. Они могут стоять в начале (редко в середине) предложения в целях эмфазы и контраста.
Has he been ill long? Yes, he has been ill (for) a considerable time (since the end of May).
Он давно болеет? Да, он болеет уже давно (с конца мая).
Не was away from school (for) four or five weeks.
Он. не ходил в школу в течение четырех или пяти недель.
We were kept waiting for over (for more than) half an hour.
Нас заставили ждать больше получаса.
Это примеры обычного употребления обстоятельств длительности в конце предложения. Далее следуют предложения с обстоятельствами длительности, на которые падает эмфатическое ударение в начале предложения.
From nine o’clock until noon he was teaching English and since two o’clock he has been teaching French.
С девяти часов до полудня он давал уроки английского языка, а с двух часов преподает французский язык.
For the last few days we’ve had cold, wet weather.
Последние несколько дней у нас стоит холодная сырая погода.
Предлог for обычно не опускается, если обстоятельство длительности стоит в начале предложения.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА МЕСТА И НАПРАВЛЕНИЯ
§ 103. Обстоятельств места и направления (Adverbials of Place and Direction) так много и они образуются так свободно (например, из сочетаний существительного с предлогом, типа: in the post office, over the hill, near the church, into the lake), что их нецелесообразно сводить в таблицу; Обычно они стоят в конце предложения.
Читать дальше