Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: АО “Буклет”, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Конструкции и обороты английского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конструкции и обороты английского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.
Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.
В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.

Конструкции и обороты английского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конструкции и обороты английского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 25

§ 36. В этой конструкции за глаголом следует инфинитив с частицей to. Об употреблении инфинитива после переходных глаголов см. ГК 2. Конструкция 25 имеет 6 вариантов.

Таблица № 64 (ГК 25А)

§ 36а. Инфинитив здесь является обстоятельством цели.

Подлежащее + личный глагол Инфинитив с частицей to
1 We stopped to have a rest.
2 I am waiting to hear your explanation.
3 Somebody has called to see you.
4 We went to see the Exhibition.
5 He got up to answer the bell.
6 I stood up to see better.
7 I come to bury Caesar, not to praise him.
8 They ran to help her.
9 Would you care to go for a walk?
10 She longed to know how -the children were getting on.
11 They agreed to join us.
12 Don’t hesitate to refuse if you think the plan is unwise.

1. Мы остановились отдохнуть.

2. Я жду ваших объяснений.

3. Кто-то заходил повидаться с вами.

4. Мы пошли посмотреть выставку.

5. Он встал, чтобы, открыть дверь.

6. Я встал, чтобы, лучше видеть.

7. Я здесь (пришел сюда), чтобы хоронить Цезаря, а не восхвалять его.

8. Они побежали помочь ей.

9. Вам не хочется погулять?

10. Она очень хотела знать, как. поживают дети.

11. Они согласились присоединиться к нам.

12. Не бойтесь отказаться, если вы, думаете, что этот план не разумен.

ПРИМЕЧАНИЯ

(1) We stopped (in order) to have a rest. Сравните употребление глагола stop в ГК 17А (таблица № 32).

(9) Сравните: Would you care for a -walk? (ГК 24)

(10) Сравните: She longed for news of the children. (ГК 24)

Она жаждала известий о детях.

(11) Сравните: They agreed to our suggestion. (ГК 24)

Они. согласились на наше предложение.

(12) Сравните: Hesitate about (something). (ГК 24)

Не решаться на (что-то).

Таблица № 65 (ГК 25Б)

§ 36б. Здесь инфинитив является обстоятельством следствия (результата).

Подлежащее + личный глагол Инфинитив с частицей to
1 He came to see that he was mistaken.
2 How do you come to know that?
3 Now that I come to think of it…
4 How can I get to know her?
5 He lived to be ninety.
6 You will live to regret it.
7 Will he live to finish his great work?
8 The news proved (turned out) to be true.
9 He is growing to be more obedient.

1. Он убедился в том, что ошибался.

2. Как вы узнали об этом?

3. Теперь, когда я подумал об этом…

4. Как мне познакомиться с ней?

5. Он дожил до девяноста лет.

6. Вы еще пожалеете об этом.

7. Доживет ли он до окончания своего грандиозного труда?

8. Это-известие оказалось правдой (истинным).

9. Он становится более послушным.

ПРИМЕЧАНИЯ

Случаи употребления глагола grows этой конструкции можно найти также в § 65.

Глагол stand в этой конструкции указывает на возможный или вероятный результат:

We stand to lose a large slim of money.

Мы рискуем потерять крупную сумму денег.

Таблица № 66 (ГК 25В)

§ 36в. Здесь инфинитивный оборот соответствует части сложносочиненного предложения (Coordinate Clause).

Подлежащее + личный глагол Инфинитивный оборот
1 Не awoke to find the house on fire.
2 The drunken man awoke to find himself in prison.
3 The good old days have gone never to return.
4 The jet air-liner has come to stay.
5 I rejoice to hear of your success.
6 I grieve to hear of your failure.
7 She shuddered (trembled) to think of it.

1. Он проснулся и нашел (Проснувшись, он нашел) весь дом в огне.

2. Пьяный проснулся и увидел, что находится в тюрьме.

3. Доброе старое время ушло и никогда не вернется.

4. Реактивный самолет прочно вошел в жизнь.

5. Я радуюсь вашему успеху.

6. Я скорблю о вашей неудаче.

7. Ей было страшно (жутко) подумать об этом.

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните с соответствующими сложносочиненными предложениями:

(1) Не awoke and found the house on fire.

(2) The drunken man awoke and found himself in prison.

(3) The good old days have gone and will never return.

(4) The jet air-liner has come and will continue to be used.

(5) I rejoice because I hear of your success.

(В разговорной речи не употребляется. Сравните:

I rejoice at the news of your success. Я радуюсь при мысли о вашем успехе.)

(7) She shuddered when she thought of it.

(Сравните: She shuddered at the thought of… Она дрожала при мысли об этом…)

Таблица № 67 (ГК 25Г)

§ 36г. В большинстве примеров этой таблицы (2–5) инфинитив важнее личного глагола. [19] Примеры (2), (3), (4) и (5) могут рассматриваться как содержащие составное подлежащее ( местоимение в именительном падеже + инфинитив ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конструкции и обороты английского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конструкции и обороты английского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Конструкции и обороты английского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Конструкции и обороты английского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x