6) случаи склонения сложносокращенных слов.
• 1. В современном русском языке существуют слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Наличие таковых свидетельствует о смысловом либо стилистическом различии, и лишь малая часть выступает в качестве равнозначных.
Колебания в роде наблюдаются у ряда существительных, образованных при помощи суффикса – ина от существительных м.р.:
У некоторых имен существительных, имеющих суффикс – ищ-е, грамматический род различается в зависимости от лексического значения слова:
Упражнение 3. Выберите правильный вариант. Обоснуйте свой выбор.
1. (Растворимый, растворимое) кофе; 2. (Пахучая, пахучий) георгин(-а); 3. (Больная, больной) мозоль; 4. Огромный зал – огромная зала; 5. (Новая, новый) шампунь; б. (Черный, черная) бакенбард(-а); 7. (Концертная, концертный) рояль; 8. (Белая, белый) вуаль; 9. Лакированный туфель – лакированная туфля; 10. Шелковый жилет – шелковая жилетка; 11. Проселочный развилок – проселочная развилка.
• 2. В нашем языке есть группа существительных общего рода. Их особенность заключается в том, что они могут употребляться как в значении женского рода (какая же ты соня!), так и в значении мужского рода (какой же ты соня! ). Окончания существительных общего рода совпадают с окончаниями существительных женского рода, и в случае их использования в значении мужского рода возникает противоречие между их формой и употреблением. Эта ошибка понимания обнаруживается при условии, что у существительного есть согласуемые слова, например, определения или сказуемое. Так, в предложении Петя, ты такая дылда допущена грамматическая ошибка. Так как существительное Петя относится к м.р., то и существительное общего рода дылда, в данном случае – м.р., следовательно, верный вариант: так ойдылда.
Существительные, имеющие значение качественной оценки, употребляются как существительные женского рода, и по отношению к лицам мужского пола. Из-за формальной и смысловой близости подобных существительных к существительным общего рода в речи возникают ошибки такого типа: Молчалин оказался очень хитр ымлисой вместо хитр ойлисой.
Упражнение 4. В данных предложениях исправьте грамматические ошибки.
1. Леня рос круглой сиротой. 2. Старик стал несчастным жертвой этих обстоятельств. 3. Знаешь, Владимир, ты поступил как гадкий свинья: 4. По мнению одноклассников, Петя был настоящей размазней.
• 3. Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения.
а) Как правило, несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду, как-то: маршрутное такси, политическое статус-кво и др. Однако данное правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий, например:
б) Несклоняемые иноязычные имена существительные, обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду, а женского – к женскому:
в) Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, кроме лиц (см. выше), относятся к мужскому роду, однако при указании на самку, употребляется форма женского рода, ср.: серый кенгуру – серая кенгуру несла в сумке кенгуренка.
г) По родовому наименованию определяется род несклоняемых имен существительных, обозначающих географические названия и органы печати, например: Полноводн оеЭри хранит множество сокровищ (так как Эри – озеро), Янцзы судоходн ана протяжении почти трех тысяч километров (так как Янцзы — река), «Таймс» познакомил ачитателей с предвыборной программой кандидатов (так как «Таймс» — газета).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу