Записи устных произведений относятся к XVII–XX вв., т. е. к периоду, когда идет процесс утраты диалектами самобытности и постепенного исчезновения их и растворения в национальном языке. В этих условиях общие, типические черты, объединяющие говоры в один язык, не только становятся все более твердыми, но все более расширяются, поглощая, заставляя исчезать местные особенности. Словесное искусство опирается прежде всего на это общее и типическое, но тем не менее местные особенности, которые (вместе с общими и типическими для всех говоров русского языка) представляют собой «норму» диалекта (в области грамматики, в области словарного состава говора), органически входят в язык устных произведений и составляют особенности языка местной художественной традиции [17].
Общая жизнь, общая историческая судьба, общность сознания определяли не только широкое распространение и обмен произведениями, слагавшимися в различных частях страны, но определяли также создание сходных произведений.
Разница между произведениями, сложившимися в местных условиях и «пришедшими» из области другого говора или даже из письменной литературы (например, былины, представляющие собой переработку литературных произведений), могла существовать только в первый момент; кроме того, она была незначительной; далее произведение полностью входило в местную традицию, так как отношение к нему всегда было творческим.
Только путем тщательного анализа языка устных произведений из самых различных областей и в записях разного времени можно дать ответ на вопрос о том, что представляет собой «народно-поэтический язык», причем многие особенности его будут правильно освещены и раскрыты лишь при условии изучения его в связи с теми живыми говорами, в области которых живут и жили устные произведения.
Чрезвычайно важным является и вопрос о традиции в отношении к художественным средствам устной поэзии. Усвоение традиции заключается не в твердом, крепком (и механическом) усвоении формы, а в овладении принципами художественной выразительности. «Словесные» средства художественной и эмоциональной выразительности, опирающиеся на язык и его законы, так же, как и язык, не статичны, не представляют собой раз найденную и навсегда закрепленную форму. Они непрерывно изменяются, развиваются, обогащаются, но изменения эти – медленные, представляющие собой постепенное развитие, распространение новых средств с параллельным постепенным отмиранием, уходом старых. Поэтому нельзя рассматривать, например, эпитеты русской былины в записях XIX–XX вв. как сохранившиеся в полной неизменности и восходящие к моменту создания былины; эпитет, как и другие средства выразительности, претерпевает целый ряд изменений.
Особое значение имеет вопрос о специфике художественных средств устной поэзии, об отличии их от средств художественной письменной литературы.
Слово, его семантика в различных ее оттенках, определяемая изменениями слова (морфологическими, словообразовательными) и его синтаксическими связями, является основой художественных средств устной поэзии, поэтому в ней мало описательных форм, столь характерных для письменной литературы XIX в., поэтому так проста и, на первый взгляд, скупа художественная речь русской устной поэзии.
Художественные средства устной поэзии имеют долгую традицию – от момента возникновения словесного искусства. У них своя история, теснейшим образом связанная с языком и определяемая общественным бытием тех, кому принадлежит устное словесное искусство, историей того общества, которое является его создателем. Реальная история русской устной поэзии, ее языка, ее художественных особенностей не в рабском «сохранении» уже созданного, а в творческом развитии и создании нового в соответствии с изменяющимся художественным сознанием [18— 19].
Язык устной поэзии – это живой язык для творцов и носителей ее, а не пришедший извне или «спустившийся сверху» и механически усвоенный и усвояемый. Диалектные черты в нем – не внешняя, позднейшая оболочка, а органическая, неотъемлемая сторона устного произведения, пронизывающая все его стороны, «Система» языка (грамматическая, лексическая) устного произведения – это «система» того говора, в области распространения которого оно живет, но в то же время это, в основных и определяющих чертах, и «система» русского языка в его целом, а диалектные отклонения в ней незначительны.
Читать дальше