Валерий Даниленко - Введение в языкознание - курс лекций

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Даниленко - Введение в языкознание - курс лекций» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Флинта», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в языкознание: курс лекций: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в языкознание: курс лекций»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс лекций соответствует стандартной программе курса «Введение в языкознание». Он содержит основные сведения о языке, его функциях, истории его изучения. В курсе представлена отчетливая научно-отраслевая структура языкознания. Главное внимание в нем уделено проблемам внутренней лингвистики – синхронической, диахронической и сравнительной. К курсу приложен «Краткий словарь лингвистических терминов».
Для бакалавров и студентов, а также для интересующихся вопросами языкознания.

Введение в языкознание: курс лекций — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в языкознание: курс лекций», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Качественную специфику немецкого языка в области внутренних форм слова Л. Вайсгербер демонстрировал, в частности, на примере обозначения разных видов лошадей: «…словарь языка позволяет здесь прийти к видению объекта с различных точек зрения… лошадь( Pferd ), рассматриваемая с точки зрения важного цветового признака, превращается в белого коня( Schimmel ), вороного( Rappe ), рыжей масти( Fuchs ) и т. д., с точки зрения пола – в жеребца( Hengst ), кобылу( Stute ) и т. д., с точки зрения ценности – в коня( Roß ) или клячу( Mähre )» (там же. С. 78–79).

Национальное своеобразие лексической картины мира связано с тем, что в ней отражена особая точка зрения на мир – та точка зрения, с которой смотрел на него создавший её народ. Каждый человек, усваивающий данный язык, волей-неволей должен усваивать и мировоззрение, заложенное в этом языке.

Приведём пример из работ Л. Вайсгербера. В немецком языке найдём, например, слова Kraut ( полезная трава ) и Unkraut ( сорняк ). Между тем, с объективной точки зрения, в природе не существует полезных и вредных трав. Язык же зафиксировал здесь точку зрения на них со стороны немецкого народа. Каждый немецкий ребёнок потому должен принять эту антропоцентрическую точку зрения на травы, что она навязывается ему его родным языком, когда он его усваивает от старших.

Подобным образом дело обстоит, по Л. Вайсгерберу, и со всеми другими классификациями, которые имеются в картине мира того или иного языка. Именно они в конечном счете и задают человеку ту картину мира, которая заключена в его родном языке. Но может ли человек преодолевать мировоззренческую тиранию своего родного языка? Л. Вайсгербер давал отрицательный ответ на этот вопрос.

Не язык как таковой, а заключённая в нём особая точка зрения на мир со стороны его носителей всегда находилась в центре внимания Л. Вайсгербера. Подобную позицию по отношению к своим героям занимал в своих полифонических романах Ф.М. Достоевский. М.М. Бахтин писал: «Герой интересует Достоевского как особая точка зрения на мир» (Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. С. 54). Язык интересует Л. Вайсгербера, скажем мы, как особая точка зрения на мир. Выходит, Л. Вайсгербер в языкознании – это всё равно что Ф.М. Достоевский в искусстве.

40. КОНТРАСТИВНАЯ МОРФОЛОГИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ)

Контрастивная морфология сосредоточивает своё внимание на выявлении особенностей, связанных в том или ином языке с переходом лексических форм слова в морфологические. Этот процесс иначе называется морфологизацией. Рассмотрим его на материале морфологизации существительных и прилагательных во французском, немецком и английском языках – в отношении рода, числа и падежа.

Существительное

Указанные категории представлены у существительного в данных языках следующим образом:

Мы видим что в современном французском существительное не морфологизируется по - фото 24

Мы видим, что в современном французском существительное не морфологизируется по падежу, а в английском – по роду, зато морфологизация по числу сохранилась во всех языках.

Род. Основным средством морфологизации существительного по роду во французскомявляются артикли единственного числа: м. р. – un, le; ж. р. – une, la.

Проблемы с употреблением артиклей возникают у изучающих этот язык, когда речь заходит о неодушевленных существительных. В грамматиках французского языка имеются на этот счёт подсказки:

1) мужской род: неодушевлённые существительные оканчиваются на ment, eau, on, age, in ( commencement « начало » , tableau « картина » , poisson « рыба » , village « деревня » , chemin « дорога »);

2) женский род: на tion, ture, ette, ine ( notion « понятие » , pointure « живопись » , toilette « туалет » , buttine « ботинок »).

Основным средством морфологизации существительного в немецкомтакже являются артикли ед. ч.: м. р. – ein, der, ж. р. – eine, die, ср. р. – ein, das.

Аналогичные подсказки по определению рода у неодушевленных существительных в немецком языке:

1) мужской род: на ismus, us, or ( Kommunismus « коммунизм » , Modus « способ » , Motor « мотор », где род совпадает с русским);

2) женский род: на ung, keit, schaft, ei ( Entwicklung « развитие » , Ähnlichkeit « сходство » , Freundschaft « дружба » , Backerei « пекарня »);

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в языкознание: курс лекций»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в языкознание: курс лекций» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в языкознание: курс лекций»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в языкознание: курс лекций» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x