Идеографический( ономасиологический) словарь.Словарь, в котором лексический состав языка систематизируется в соответствии с определённой картиной мира. Противопоставляется словарю обычного, алфавитного типа.
Лингвистическое искусствоведение.Раздел лингвокультурологии, изучающий отношения между искусством и языком. Его назначение состоит в исследовании проблем, связанных с отношением к языку художественной литературы как со стороны отдельных писателей, так и со стороны различных литературных направлений (классицизма, символизма, романтизма и т. п.). Занимает промежуточное положение между лингвистикой и искусствоведением.
Лингвоэтика( культура речи, нормативная лингвистика). Отрасль лингвокультурологии, изучающая проблемы, связанные с отношениями между нравственностью и языком. Её назначение состоит в исследовании языковых норм. Занимает междисциплинарное положение между языкознанием и этикой.
Норма( языковая), англ. norm, фр. norme, нем. Norme, исп. norma.Совокупность наиболее традиционных и эффективных реализаций языковой системы, закреплённых в литературном языке.
Лексикография, англ. lexicography, фр. lexicographie, нем. Lexikographie, исп. lexicographía.Раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей.
Орфография, англ. orthography, фр. orthographe, нем. Rechtschreibung, исп. ortografía.1. Исторически сложившаяся система единообразных написаний, которая используется в письменной речи (см. Письмо). 2. Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний.
Орфоэпия, англ. orthoepy, фр. orthoépie, нем. Orthoepie, исп. ortoepía(греч. orthoepeia от orphos – правильный, epos – речь). 1. Совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления. 2. Раздел языкознания, изучающий произносительные нормы языка.
Лингвистическая политология.Раздел лингвокультурологии, изучающий языковую политику.
Языковая политика, англ. language planning.Совокупность мер, принимаемых государством по отношению к языкам.
Государственный язык.Язык, имеющий юридический статус языка межнационального общения.
Билингвизм, англ. bilinguiaism.Сосуществование двух языков в рамках одного языкового (речевого) коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах.
Многоязычие.Употребление нескольких языков в пределах определённой социальной общности, употребление индивидуумом нескольких языков, где выбор каждого обусловлен конкретными коммуникативными ситуациями.
Интерференция языковых систем(от лат. inter – между собой, взаимно, ferire – ударять, толкать). Частичное отождествление и смешение языков, что приводит к ошибкам в речи.
Языковой коллектив, англ. linguistic community.Совокупность индивидов, пользующихся определённым языком.
Языковая ситуация, англ. language situation.Совокупность языков и их вариантов (диалектов, жаргонов, функциональных стилей и др. форм их существования), обслуживающих некий социум (этнос или полиэтническую общность) в границах определённого региона, политико-территорильного объединения или государства.
Языковой процесс.Процесс реализации языковым коллективом языковой способности в определённых культурных условиях – как для целей коммуникации, так и для целей самокоммуникации (мышления).
Языковой стандарт, нем. Gemeinsprache, Einheitssprache.Языковая система и языковая норма, объективно существующие в социальной памяти языкового коллектива.
Мировые языки.Естественные языки, регулярно используемые в сфере международных отношений и юридически закрепленные в качестве официальных и рабочих языков ООН (английский, арабский, китайский, французский, русский, испанский).
Международные языки, англ. international language, исп. lengua internacional.Языки, служащие средством общения народов разных государств, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу