Кеннет Андерсон - Чёрная пантера из Шиванипали

Здесь есть возможность читать онлайн «Кеннет Андерсон - Чёрная пантера из Шиванипали» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Издательство: ООО «Дрофа», Жанр: sci_zoo, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чёрная пантера из Шиванипали: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чёрная пантера из Шиванипали»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кеннет Андерсон — охотник, влюбленный в природу индийских джунглей. В книге «Черная пантера из Шиванипали» он поведал о своих встречах с тигром-людоедом, храбрым бизоном, с ядовитыми змеями и другими животными.

Чёрная пантера из Шиванипали — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чёрная пантера из Шиванипали», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ночь светлая и безоблачная, небо усыпано мириадами звезд.

Мерцающий свет пылающего костра выхватывает из мрака пространство радиусом примерно в пятнадцать ярдов. За ним снова темнота — напряженная, безмолвная, плотная, словно чем-то осязаемым обволакивающая все вокруг, — темнота ночных джунглей.

Я с удовольствием курю трубку выпуская кольца дыма. Они сливаются с дымом от костра и исчезают в дрожащем свете пламени, от которого исходит приятное, хотя и немного обжигающее, тепло.

Кругом разлилась тишина, нарушаемая только потрескиванием и шипением огня.

И тут где-то далеко за холмами раздается: «Уун-уун! Аунгх! Аунгх!» Это ревет тигр.

Я часто слышал его и раньше, но с каждым разом все с большим волнением прислушивалось к этим ужасным и вместе с тем таким мелодичным звукам.

«Угха-угх! Угх! Аунгх-х! Ауунгх! Уун-уун!» Тигр приближается все ближе и ближе.

И мне хочется думать, что это голос людоеда из Пегепалайяма.

Чёрная пантера из Шиванипали - фото 23 Примечания 1 Махан сооружение на дереве напоминающее русский лабаз с - фото 24 Примечания 1 Махан сооружение на дереве напоминающее русский лабаз с - фото 25

Примечания

1

Махан — сооружение на дереве, напоминающее русский лабаз, с которого летом охотятся на медведей. — Здесь и далее примечание переводчика.

2

Самбары — вид оленя

3

Под названием «аборигены» этнографы объединяют многочисленные племена, населяющие гористо-лесистые районы юго-западной, центральной, северо-восточной Индии и находящиеся на различных уровнях разложения родоплеменного строя. Аборигенные племена стоят на низших ступенях сословно-кастовой иерархии или вообще вне ее.

4

Лесной офицер — чиновник, возглавляющий лесничество в Индии.

5

Патель — староста.

6

То есть «засаду» ( охотничье выражение )

7

Дхоби — каста прачек, производящих стирку традиционным способом.

8

Коттаи — искаженное «коттедж».

9

Чолам — вид проса.

10

Негу — область в Бирме.

11

Англоиндийцы — дети от смешанных браков англичан с индийцами.

12

Чарпаи — индийская кровать, представляющая собой переплетенную веревками деревянную раму на четырех ножках.

13

Сахиб — господин ( хинди )

14

Искаженное «кристмас» — Рождество ( англ .)

15

Рупия делится на шестнадцать анна.

16

Искаженное «миссис»

17

Способ действия ( лат )

18

Дхоти — мужская одежда: кусок ткани, повязанный вокруг талии и обернутый вокруг бедер и части ног — в различных частях Индии по разному.

19

Ланготи — узкая набедренная повязка.

20

Шикари — охотник (хинди)

21

От «татту» — индийский пони (хинди)

22

Меланизм — наличие в покровах животного организма в чрезмерно большом количестве красящего вещества, обусловливающего их темную окраску.

23

Западные Гаты — горный хребет в западной части Индии.

24

Карри — приправа из бобов, овощей и специй.

25

Пуджари — брахман-жрец.

26

Тропить — иди за зверем по следу (охотничье выражение)

27

Эти авторы не были профессиональными писателями. Они долгое время жили в сельской местности Индии, где у них были земельные владения, поэтому Андерсон называет их фермерами.

28

Балаклава — город в Крыму, у которого 13 октября 1854 г. (Крымская война) произошло крупное сражение.

29

Коллектор округа — глава административных органов.

30

Наваб — крупный землевладелец.

31

Гамбит — дебют в шахматной игре, в котором белые жертвуют пешку или легкую фигуру.

32

От «дора» — господин (телугу)

33

Чапати — индийский хлеб, пресные лепешки.

34

То есть не принадлежащий к кастам, ведущим свое происхождение от четырех традиционных «варн» — сословий, иначе говоря — «неприкасаемый».

35

Сари — традиционные женская одежда в Индии, представляющая собой прямую полосу ткани длиной в несколько метров, которую укладывают складками в виде широкой и длинной юбки, а конец перебрасывают через плечо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чёрная пантера из Шиванипали»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чёрная пантера из Шиванипали» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чёрная пантера из Шиванипали»

Обсуждение, отзывы о книге «Чёрная пантера из Шиванипали» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x