Ив Жангра - Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ив Жангра - Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: ООО «ЛитРес», www.litres.ru, Жанр: sci_social_studies, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]
  • Автор:
  • Издательство:
    ООО «ЛитРес», www.litres.ru
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ив Жэнгра – профессор Квебекского университета в Монреале, один из основателей и научный директор канадской Обсерватории наук и технологий. В предлагаемой книге излагается ретроспективный взгляд на успехи и провалы наукометрических проектов, связанных с оценкой научной деятельности, использованием баз цитирования и бенчмаркинга. Автор в краткой и доступной форме излагает логику, историю и типичные ошибки в применении этих инструментов. Его позиция: несмотря на очевидную аналитическую ценность наукометрии в условиях стремительного роста и дифференциации научных направлений, попытки применить ее к оценке эффективности работы отдельных научных учреждений на коротких временных интервалах почти с неизбежностью приводят к манипулированию наукометрическими показателями, направленному на искусственное завышение позиций в рейтингах. Основной текст книги дополнен новой статьей Жэнгра со сходной тематикой и эссе, написанным в соавторстве с Олесей Кирчик и Венсаном Ларивьером, об уровне заметности советских и российских научных публикаций в международном индексе цитирования Web of Science. Издание будет интересно как научным администраторам, так и ученым, пребывающим в ситуации реформы системы оценки научной эффективности.

Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По сегодняшний день большая часть переводных версий российских журналов издается издательством MAIK Nauka/Interperiodica, созданным после распада СССР Российской академией наук и американским издательским домом Pleiades. Более 200 наименований по естественным наукам распространяются такими международными издательскими гигантами, как Springer-Science, Elsevier, и некоторыми другими зарубежными и совместными компаниями. Как и в советские времена, некоторые из этих переводных периодических изданий содержат избранные статьи из журналов, главы книг или другие виды научных медиа. Таким образом, специфическая ситуация холодной войны имела более продолжительные эффекты в том, что касается предпочтительных стратегий интернационализации уже в постсоветский период. Примерно половина всех англоязычных, то есть «международных» статей российских авторов в Web of Science все еще представлена этими переводными журналами.

Ниже я рассмотрю, почему такая исторически сложившаяся структура является проигрышной в новой транснациональной системе научной коммуникации, задающей в глобальном масштабе стандарты и правила игры.

«Аномалия» России: эффекты языка и страны издания

Краткий обзор контекста и динамики советских и российских научных публикаций в Web of Science проливает свет на пазл, состоящий в аномально низких показателях цитируемости советских и российских публикаций, при помощи которых обычно измеряется «импакт» или влияние научных исследований. Чем чаще цитируются статьи авторов из той или иной страны или институции, тем, как считается, выше их международное признание, значимость и, в конечном счете, качество их работ, и наоборот. Кейс советской и постсоветской науки в этом смысле являет собой очевидную аномалию или исключение из данного правила: среднее значение импакт-фактора для статей по всем областям науки, включая наиболее передовые (физика, математика, химия), остается на протяжении всего периода существования базы данных неизменно ниже уровня цитируемости научных статей всех развитых и даже развивающихся, догоняющих стран в Web of Science. Спонтанные реакции на эту ситуацию обычно относятся к одному из полюсов: «Наша наука неконкурентоспособна (всё совсем плохо)» либо «Нас, русских, за границей не любят (замалчивают наши успехи)». И то и другое в равной мере далеко от реальности. Стратегии распространения результатов научных исследований, и в частности стратегии интернационализации, играют в этом, как мы увидим ниже, определяющую роль.

Таблица 1 . Структура советских и российских публикаций в Web of Science, 1973–2015 гг.

Заметность и престиж публикаций неизменно отражают место в транснациональной системе научной коммуникации, координаты которого (этого места) задаются не в последнюю очередь при помощи таких показателей, как язык и страна издания. Протестировать данный тезис применительно к кейсу российской науки оказывается возможным в силу существования различных комбинаций страны и языка публикаций российских ученых: (1) русскоязычные журналы, (2) англоязычные журналы, издаваемые в России, и (3) за ее пределами, (4) наконец полные («от корки до корки») переводы русскоязычных журналов на английский язык (см. табл. 1 ). Это делает возможным нечто вроде «естественного» библиометрического эксперимента, позволяющего определить влияние языка и страны издания на «импакт» российской печатной продукции разной научной специализации. Конечно, страна и язык не единственные факторы, влияющие на уровень признания издания, и, к примеру, американские журналы на английском языке различаются между собой по значению импакт-фактора довольно значительным образом. Тем не менее оценить самостоятельное влияние страны и языка издания оказывается возможным на агрегированном уровне: так, систематические различия между странами и языками находят отражение в рейтингах журналов по разным специальностям, где неизменно доминируют англоязычные американские и британские издания.

Ил. 2. Динамика числа российских статей по разным типам журналов, индексируемых в Web of Science, в 1993–2015 гг.

Ил. 3. Динамика «импакта» российских статей по разным типам журналов, индексируемых в Web of Science, в 1993–2015 гг.

На ил. 3 можно увидеть, как изменялось число российских статей по разным категориям журналов, индексируемых в Web of Science. За общим ростом числа статей на английском языке скрывается тот факт, что их значительная доля в действительности публикуется в переводных изданиях. Лишь в последние несколько лет – вероятно, как следствие новой научной политики, стимулирующей (в том числе финансово) публикацию статей в «международных рецензируемых журналах», – число российских статей в зарубежных изданиях впервые превысило число статей в переводных журналах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию [калибрятина]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x