Основными характеристиками традиционных текстов являются следующие:
1) текст состоит из одного или нескольких предложений.
2) строки заполняются полностью (кроме строки, начинающей абзац, и заключительной строки).
3) строки выравниваются по левому краю.
4) используются строчные и прописные буквы.
5) одно предложение набирается одним шрифтом.
6) пробелы между словами и предложениями везде одинаковы. Именно на традиционный текст рассчитаны правила пунктуации и графического оформления облика слова, правила употребления строчных и прописных букв, правила переноса.
По мнению В. И. Конькова, автора статьи "Рекламные тексты нетрадиционного типа", рекламный текст представляет собой текстовую структуру качественно иного типа, характеризующуюся следующим набором признаков [Коньков, 1996]:
1) Текст может состоять не только из единиц назывного типа — слов и словосочетаний. Слова и словосочетания, не связанные в предложенческие структуры, могут заполнять весь объём текста самостоятельно или в сочетании с предложениями.
2) Строки заполняются не полностью.
3) Строки могут выравниваться не только по левому краю, но и по правому краю и по центру.
4) Может использоваться шрифт, где отсутствует различие между строчными и прописными буквами.
5) Одно предложение может расчленяться при наборе на части с помощью использования двух и более различных шрифтов.
6) Рядом стоящие предложения могут набираться различными шрифтами, что устанавливает между ними дополнительные смысловые отношения.
7) Пробелы между словами и предложениями могут быть произвольными.
См.: http://bookap.by.ru/gypno/prerix/gl5.shtm
Иногда их называют методом «Ограничительные меры».
Кот В. Поле борьбы — информационное пространство // Военный парад. — 1997, № 6, с. 86-87.
Необходимо отметить, что ограничительные меры» никогда не бывают полностью эффективными.
Почепцов Г. Г. Психологические войны. — М.: Рефл–бук, 2000.
Kurtz H. Spin cycl. How The White House and the Media Manipulate the News. — New York, 1998.
Bruce B. Images of Power. How the Image Makes Shape our Leaders. — London, 1992.
Watts D. Political Communication Today. — Manchester etc., 1997.
Иногда эту уловку называют методом фрагментации или дробления информации.
Многие люди придают больше значения новости, сообщённой шёпотом, чем новости, объявленной открыто. Человек, получивший такую новость, хотя бы и из СМИ, но поданную с заговорщическим видом, считает, что он стал обладателем уникальной новости, и сам этот факт способствует его самоутверждению. А в целом это ведёт к закреплению в памяти этого сообщения. СМИ, сообщая «новость шёпотом», достигает эффективности в подаче информации, с одной стороны, и в то же время снимает с себя ответственность за достоверность информации. Сама подача новости в виде: «Слухи о том, что такой–то государственный деятель — вор. нам не подтвердили», — способствует тому, чтобы в массовом сознании отложилось нечто обратное. По принципу: раз слухи есть, значит неспроста. Слухи, как и утечки информации из официальных органов, прекрасно служат для зондажа общественного мнения, для создания негативного имиджа определённым политическим деятелям и их действиям.
Meуerhoff A. The Strategy of Persuasion, p. 105.
Иногда этот приём называют «Семантическое манипулирование». Суть его в том, что для пропагандистского сообщения тщательно отбираются слова, вызывающие либо позитивные, либо негативные ассоциации и, таким образом, влияющие на восприятие информации. Этот приём используется пропагандистами всех времён и народов. Наш человек — разведчик, их — шпион. Мы — освободители, они — оккупанты. Мы — борцы за независимость, они — боевики. У нас — войска, у них — незаконные вооружённые бандформирования.
Нередко метод «Использование положительных и ценностных образов, понятий и слов»используется в виде «создания миссии товара». В этом случае достаточно узкое предназначение товара заменяется на более широкое и положительно окрашенное понятие — создаётся «миссия товара». Например, в рекламном ролике McDonalds, предназначенном для детской аудитории, использование конкретных продуктов и услуг заменяется на причастность к «…миру, полному приключений и чудес». Этому способствует видеоряд, снабжённый фрагментами из диснеевских мультфильмов. В рекламном ролике шоколада «Cadberry», действие происходит в «шоколадной стране — стране Cadberry», а в рекламной кампании одного из аудиоцентров фирмы «Sony» высококачественное воспроизведение звука заменяется на причастность к «миру чистого звука» («Sony — чистый, совершённый звук … мир чистого звука»).
Читать дальше