Пер. А. Я. Ливерганта.
«Известные цитаты Бартлетта» — популярный в США сборник цитат и афоризмов. Тезаурус Роже — один из самых известных идеографических словарей английского языка, составлен лексикографом Питером Роже в начале XIX века. Словарь Вебстера — общее название серии американских словарей английского языка, первый из которых был составлен лексикографом Ноем Вебстером в 1828 году. «Фанк энд Вогналлс» — американское издательство, выпускавшее словари и энциклопедии.
Пон-дю-Гар (Pont du Gard) — древнеримский акведук, сохранившийся до наших дней возле г. Ним (Франция).
В аптеках США можно купить также журналы и книги.
Дилберт и Гарфилд — герои популярных комиксов.
Уильям Торри Харрис (1835–1909) — американский философ, лексикограф и просветитель.
Речь идет о ISBN книг, выпущенных в англоговорящих странах; информация актуальна на момент написания книги (1999 год). С 2007 года современные тринадцатизначные ISBN начинаются с цифр 978.
В примечаниях даны источники цитат, встречающихся в книге; для каждой цитаты указана страница. Если из одного источника происходит несколько цитат или фактов подряд, я, как правило, отмечаю только первые или наиболее значимые. Книги и статьи здесь обозначены только именем автора; если цитируется несколько работ одного автора, то к его имени прибавляются их сокращенные названия. Полные библиографические описания этих книг и статей читатель найдет в библиографии, следующей за примечаниями.
Цитата из эссе британского историка, поэта и государственного деятеля лорда Томаса Маколея (1800–1859) о Джоне Мильтоне (1829). См. Bartlett, с. 492.
Там же, с. 761.
Wagner, с. 65.
Rogan, с. 90.
Power, с. 129
U.S. Patent No. 4050754.
Источник — некролог и фотография Альфреда Казина, опубликованные в газете «Нью-Йорк таймс» 6 июня 1998 года.
Fadiman, с. 139.
Там же, с. 124.
Penn, с. 118.
Там же.
Ellis и др., с. 137.
Чарльз Гудьир (1800–1860) — американский изобретатель, открывший вулканизацию каучука. В честь Гудьира названа американская компания, производящая автомобильные шины. См. о нем в Inventive Genius, с. 19–20.
Gladwell, с. 68.
Там же.
Fadiman, с. 125.
Библиотека Конгресса горела дважды. Здесь речь идет о пожаре 1814 года, когда Вашингтон был спален английскими войсками. После этого Джефферсон предложил библиотеке купить его собственную коллекцию книг (около семи тысяч томов). В 1851 году библиотека сгорела вновь, и этот пожар уничтожил большую часть книг Джефферсона. См. об этом в Brooks, с. 32.
Smiles, с. 45.
Drucker, Lerner, с. 16–17.
Marriott.
Clark. Care of Books, с. 27, № 2.
Irwin. Origins, с. 117.
Shailor, с. 6.
Kenyon, с. 66.
Там же.
Clark. Care of Books, с. 28.
Там же, с. 30.
Там же, с. 33–35.
Там же, с. 33–35; здесь приводится в русском переводе: Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту / пер. В. О. Горенштейна. М.—Л.: Наука, 1949. Т. 1, с. 237.
Цит. по: Irwin. Origins, с. 45.
de Bury. Philobiblon, с. 79.
Shailor, с. 8.
Там же.
Clark. Care of Books, с. 37.
American Library Association. Статья range.
Irwin. Origins, с. 63–64.
Reed, с. 1.
Там же, с. 3.
См. Kenyon, с. 122–124.
Shailor, с. 8.
Irwin. Origins, с. 115–116.
Bradley, с. 8–9.
Shailor, с. 8.
Bradley, с. 8.
Там же, с. 6.
Там же, с. 6–7.
Irwin. Origins, с. 119
Reed, с. 5.
Weinstein, с. 29.
Shailor, с. 59.
Irwin. Origins, с. 32–33, здесь в переводе Ф. А. Петровского.
Clark. Care of Books, илл. 149.
Weinstein, с. 32–33.
Мастер свитков — второе лицо в судебной иерархии Англии и Уэльса, заведует судебным архивом. См. Reed, с. 6.
Читать дальше