еще в 60-х гг. XIX в. Мысль о глубинной соотнесенности отечественной средневековой литературы и изобразительного искусства красной нитью проходит во многих трудах академика Д. С. Лихачева
[3] Лихачев Д. С. Сравнительное изучение литературы и искусства Древней Руси // ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т. 22. С. 3 – 10; Он же. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970; Он же. Развитие русской литературы X–XVIII вв. Эпохи и стили. Л., 1973; Он же . Поэтика Древнерусской литературы. М., 1979. С. 22–54; Он же. Текстология. Изд. 3-е. СПб., 2001. С. 426–430.
. Эта проблематика стала новым направлением в области исследования древнерусской иллюстрированной книги. С 60-х гг. ХХ в. и вплоть до начала XXI в. внимание многих исследователей направляется на проблемы соотношения текста и иллюстраций, закономерностей изображения, отражения мировоззрения древнерусских авторов в иконописи и книжной миниатюре и т. д. Но до сих пор нет обобщающего научного труда, в котором излагались бы общие принципы
языка древнерусской книжной иллюстрации , где бы определялась роль иллюстратора в истории литературного произведения. Такая цель предполагает
комплексное исследование целого круга памятников, проведенное по одним параметрам и по одной методике . Мы надеемся, что предлагаемый вниманию читателя научный труд станет очередным шагом к этой цели.
В последние десятилетия в области изучения изобразительного искусства Древней Руси, и прежде всего книжной миниатюры, наблюдается тесная связь с литературоведением , которое выдвинуло ряд общих тем, а следовательно, и общих подходов к исследуемому материалу. Общность подходов к источникам, относящимся к разным гуманитарным областям – в данном случае к литературе и изобразительному искусству, – определяет собой семиотический метод их изучения . Как известно, он предполагает применение идей и методов описания объектов одной гуманитарной сферы для анализа и описания объектов другой гуманитарной сферы. Средневековая лицевая рукопись является идеальным семиотическим объектом [4] «Семиотика заинтересована не только в разных кодах, но и в различного рода межкодовых переходах. Семиотическая проблематика становится особо явственной в случае столкновения кодов. …Разные сообщения на разных кодах не могут вступать в конфликт, в отличие от одного и того же сообщения на разных языках (кодах)» ( Почепцов Г. Г. Русская семиотика: идеи и методы, персоналии, история. М., 2001. С. 382).
, так как при проведении комплексного изучения лицевой рукописи исследователь сталкивается с тем, что одна и та же информация сообщается дважды: в словесной форме и в изобразительной.
В целом в нашем исследовании мы обращаемся к главному принципу семиотического метода изучения, а именно – применяем к изобразительному материалу (циклу миниатюр) литературоведческий подход. То есть книжные иллюстрации мы рассматриваем как текст (в широком смысле этого слова).
Прежде чем приступить к комплексному исследованию, необходимо было сначала выделить по определенным критериям круг анализируемых памятников. Мы сформулировали эти критерии следующим образом.
Во-первых, материал исследования должен быть относительно однородным по своей тематике и содержанию, чтобы возможно было проводить сопоставление и систематизацию сходных явлений.
Во-вторых, это должны быть памятники одной культурной традиции (а именно – древнерусского, допетровского искусства), причем не столько по времени их создания, сколько по своей стилистике и художественным приемам.
В-третьих, весь текст произведения в его лицевом списке должен сопровождаться целым циклом иллюстрирующих его миниатюр, а не просто одним или несколькими изображениями.
В-четвертых, рассматриваемый материал должен представлять собой самостоятельное произведение, а не являться частью другого, более крупного произведения, отличного по своему жанру.
Наиболее изученными на данный момент являются летописные лицевые памятники Древней Руси, прежде всего – Лицевой летописный свод Ивана Грозного [5] Комплексный подход к изучению миниатюр Лицевого свода применен в труде А. А. Амосова «Лицевой летописный свод Ивана Грозного» ( Амосов А. А. Лицевой летописный свод Ивана Грозного: Комплексное кодикологическое исследование. М., 1998. Ч. 3: Миниатюры Лицевого свода: история в образах. С. 224–303). Такой подход включил в себя рассуждения о принципах анализа миниатюр, о языке древнерусского художника, о технологии создания миниатюр и возможных источниках изображений, о сверхтекстовой информации в миниатюрах, о передаче в иллюстрациях пространственно-временных характеристик, об интерпретации изображения, а также о цвете в миниатюрах Свода и его символике. Из монографических работ, посвященных Лицевому своду, следует также назвать книгу В. В. Морозова ( Морозов В. В. Лицевой свод в контексте отечественного летописания XVI века. М., 2005. Гл. 5: Миниатюры Лицевого свода. С. 169–251), в которой рассуждения о языке миниатюриста, о жестах, цвете, об интерпретации и трактовке миниатюристом текста, об этикете и о функциях миниатюры также соответствуют проблеме комплексного исследования средневековой иллюстрированной книги.
. Следует, однако, подчеркнуть, что помимо них существует еще целый пласт лицевых памятников, отличных от летописи по жанру, которые еще ждут своего комплексного исследования. Мы имеем в виду жития святых в их иллюстрированных списках. Агиографические тексты, как и иллюстрирующие их миниатюры, выполняют в культурном контексте иные функции, нежели тексты и миниатюры исторические. Поэтому комплексное исследование иллюстрированных агиографически х памятников заполнило бы сегодня определенную лакуну в отечественной медиевистике.
Читать дальше