Борис Филин - Древние фрагменты Кори

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Филин - Древние фрагменты Кори» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Древние фрагменты Кори: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Древние фрагменты Кори»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Древние Фрагменты Кори» – сборник фрагментов книг древних писателей, собранных и изданных книжным коллекционером и антикваром Айзеком Престоном Кори (1802–1842). Первое издание вышло в 1826 году. Этот перевод сделан по изданию 1876 года, отредактированному историком Э. Ричмондом Ходжесом (1826—1881).Авторы фрагментов: Берос ((350/340 до н. э. – 280/270 до н. э.), жрец бога Бела в Вавилоне; Манефон (IV – III вв. до н. э.), древнеегипетский жрец и др. На русский язык книга переведена впервые

Древние фрагменты Кори — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Древние фрагменты Кори», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем мы подошли к озеру, до которого добрались, поднявшись вверх по большой реке, называемой Хретис 55.В этом озере было три острова, более крупных, чем Керна; от них мы отплыли на целый день и подошли к оконечности озера, над которым нависали большие горы, населенные дикарями, одетыми в шкуры диких зверей, которые отгоняли нас, бросая камни, и мешали нам высадиться на берег. Отплыв оттуда, мы пришли к другой реке 56,большой и широкой, полной крокодилов и речных лошадей; оттуда, возвращаясь назад, мы снова пришли к Керне.

Оттуда мы плыли на юг двенадцать дней, вдоль берега, населенного эфиопами, которые не хотели ждать нашего приближения и бежали от нас. Их язык был непонятен даже ликситам, которые были с нами. К концу дня мы подошли к большим горам, покрытым деревьями, лес которых был душистым и пестрым. Проплыв мимо этих гор два дня, мы подошли к огромному открытому морю, по обе стороны которого, по направлению к континенту, простиралась равнина, из которой мы видели ночью огонь, возникающий через определенные промежутки времени во всех направлениях. Набрав там воды, мы пять дней плыли вдоль берега, пока не достигли большой бухты, которая, как сообщили нам наши ликситы, называлась Западный Рог 57.Здесь был большой остров, а на острове – озеро с соленой водой, и на другом острове, где, высадившись на берег, мы не могли обнаружить днем ничего, кроме деревьев; но ночью мы видели множество горящих костров и слышали звуки труб, цимбал, барабанов и беспорядочные крики. Тогда мы испугались, и наши прорицатели приказали нам покинуть остров. Быстро отплыв оттуда, мы миновали страну, пылающую огнями и благовониями, и потоки огня, исходящие от нее, падали в море. Местность была непроходимой из-за жары. Мы быстро отплыли оттуда, будучи сильно напуганы; и, пройдя четыре дня, мы обнаружили ночью страну, полную огня. В центре возвышался огромный костер, который, казалось, касался звезд. Когда наступил день, мы обнаружили, что это большой холм, называемый Колесницей Богов 58.На третий день после нашего отъезда оттуда, проплыв эти огненные потоки, мы прибыли в бухту, называемую Южным Рогом, на дне которой лежал остров, похожий на предыдущий, с озером, а в этом озере – еще один остров, полный диких людей (большую часть которых составляли женщины) с волосатыми телами, которых наши переводчики называли гориллами. Хотя мы преследовали людей, мы не могли схватить ни одного из них; но все бежали от нас, спасаясь через пропасти и защищаясь камнями. Три женщины были, однако, схвачены; но они набросились на своих проводников зубами и руками, и их не удалось уговорить сопровождать нас. Убив их, мы содрали с них кожу и привезли ее с собой в Карфаген. Дальше мы не поплыли, провизия у нас кончилась.

Конец Перипла Ганнона.

ХАЛДЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ

ОТ БЕРОССА, АБИДЕНА И МЕГАСТЕНА

БЕРОС

Берос, или Беросс, как его по-разному называют древние писатели, был жрецом Бела и, скорее всего, уроженцем Вавилона. Его имя возможно от Берош, Елка; или Бар Асъя, Сын врача, или, как предположил ученый Скалигер, от Бар, или Бир, сын, и Осия, следовательно, «сын Осии».

Если последняя этимология верна, то он мог иметь еврейское происхождение. Некоторые считают его современником Александра Македонского, но более вероятно, что он процветал в царствование Птолемея Филадельфа, царя Египта. Юстин мученик скажет, что он был отцом Кумейской Сивиллы, жившей в царствование Тарквиния Супербуса; но наиболее вероятным и наиболее обоснованным мнением является мнение Татиана Ассирийского (Татиа́н или Тациа́н Ассириец (др.-греч. Τατιανός; лат. Tatianus; 112—185) – христианский писатель-апологет, соединивший все четыре евангелия в единое повествование, или Диатессарон, которое оставалось в ходу в сирийской церкви на протяжении нескольких столетий и повлияло на становление канонического текста Нового завета – Материал из Википедии), который сообщает нам, что Берос посвятил свои три книги Халдейской истории Антиоху Сотеру, царю Сирии. Георг Синкелл Византийский утверждает, что Берос жил в то же время, что и Манефон Египетский, или немного раньше; а Манефон, как мы знаем, был современником Птолемея Филадельфа, который начал свое царствование в Египте в 284 году до н. э. и правил 38 лет; отсюда ученый Скалигер попытался доказать, что Берос мог жить со времен Александра Великого до 13-го года Антиоха Сотера, царя Сирии, и даже после этого периода. Наш автор пользовался большой репутацией у древних писателей, и его авторитет был велик как у греческих, так и у латинских авторов. Татиан признается, что сам не читал сочинений Бероса, но откровенно признает, что обязан сведениями о нем Джубе II, королю мавританскому, написавшему историю ассирийцев. Витрувий (книга IX, гл. 1) сообщает нам, что покинув Вавилон после завоевания этого города Александром и будучи знаком с греческим языком, Берос обосновался в Малой Азии, намереваясь преподавать восточные науки. Оттуда он перебрался на остров Кос, где у него была обсерватория, и открыл школу астрономии, которая в то время также постигала астрологию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Древние фрагменты Кори»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Древние фрагменты Кори» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Древние фрагменты Кори»

Обсуждение, отзывы о книге «Древние фрагменты Кори» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x