Даже с учетом того, сколь вольными кажутся для людей, привыкших мыслить и чувствовать по законам нашего времени, их подходы к толкованию Библии…
Отцы Церкви поистине сохранили то, что можно назвать «остовом» библейской вести: учение о сотворении мира; избрание еврейского народа, совершенное Богом; Воплощение; Искупление; Воскресение и Страшный Суд. Они не отказались от представлений о том, что сегодня называют Heilsgeschichte [‘история спасения’]. Возможно, они недооценили исторические книги и послания пророков, оставленные для их современников – но не отвергли их и не утаили. И они прекрасно понимали, насколько необходимо защищать и ценить исторический путь Иисуса, даже несмотря на то что человеческую природу Христа они, может быть, представляли себе очень прозаически [53].
Пусть даже отцы Церкви и толковали Библию по частям, что порой сближает их с раввинами, их все же волновал вопрос связности текста. Возможно, лучше всего этот подход представлен в Антиохийской школе, но он в какой-то мере присутствует и у любого из авторов эпохи патристики.
[В трактовке Священного Писания их цель] состояла не в том, чтобы создать совершенно последовательную систему доктрин, способную неким образом совпасть с Библией во всех мелочах, и не в том, чтобы установить библейский буквализм, при котором Библия воспринималась бы, скажем, как график движения поездов. Они стремились раскрыть центральную мысль, сущность, намерение, основное послание Библии – и проповедовать их, учить им… Ириней иногда говорит о теме (ὑπόθεσις) Священного Писания, Тертуллиан – о смысле (ratio), Афанасий – о цели (σκοπός). Отцы Церкви сознают, что в отношении к подробностям их трактовка порой дает повод для сомнений… Но они понимают: то главное, что имеет значение в Библии; та суть, к которой она приходит в итоге; та точка, куда приложена основная сила ее свидетельств – это то направление, в котором следуют мысли, изложенные в ней [54].
В двух словах, отцы Церкви работают в рамках некоей интерпретационной системы взглядов, о которой говорилось в главе 13, и в том, что касается трактовки деталей текста, именно эта система контролирует даже самый причудливый полет их фантазии. Они улавливают то, что Лютер спустя тысячелетие назовет «сущностью Писания» ( res scripturae ) – тем, чему в конечном итоге оно посвящено. Впрочем, стремясь удержать эту сущность, они неизбежно трактуют отдельные части Библии натянуто, в точности как и раввины. Это часть той цены, которую иудаизм и христианство платят за то, что обладают столь пространным, сложным и внутренне противоречивым множеством священных книг.
В 800 году, когда Карл Великий, провозглашенный императором, взошел на престол в Ахене, Алкуин из Йорка (735–804), главный советник короля в сфере образования, преподнес ему в дар копию Латинской Библии, ревизию которой провел по указанию самого Карла [2]. Императора брал на себя обязательство возродить ученость и познания, и именно это символизировал дар. А то, что выбрали именно Библию, а не свод неких законов, – это знак той важной роли, какую предстояло играть Книге Книг на протяжении последующих столетий. Библия Алкуина – как и ее современница, огромная Келлская книга, богато иллюстрированный манускрипт, ныне находящийся в дублинском Тринити-колледже, – напоминает нам о том, сколь великую важность приписывали Библии во всем Средневековье.
В христианских кругах Библию почитали как священный предмет и в то же время размышляли о ее содержании. Существует давний стереотип, по которому считается, будто мирянам отказывали в доступе к Библии до тех пор, пока протестанты не принялись утверждать их право на ее прочтение. Но если сказать по правде, то в течение большей части Средневековья Библия, в принципе, находилась в свободном доступе, хотя большинство людей были неграмотны и просто не могли прочесть ее сами. И кроме того, изготовить Библии было очень непросто. Но Библию слышали на церковной литургии, поясняли в проповедях и иллюстрировали во фресках и в витражах. Библейские истории знали повсеместно, и не только благодаря формальным наставлениям в церкви: в этом также сыграли свою роль театральные мистерии и их эквиваленты по всей Европе. Впрочем, те элементы, которые, как считалось, были взяты из Библии, порой на самом деле к ней не принадлежали: мы уже отмечали, насколько важную роль сыграл в формировании расхожих представлений о рождении Иисуса такой текст, как «Протоевангелие Иакова», где Иисус рождается в пещере, Мария едет на осле, а Иосиф – уже старик, и у него есть свои собственные дети. Мало кто в Средние века знал о том, что этих историй нет в Священном Писании; впрочем, сейчас в этом плане тоже мало что изменилось. Идея замкнутого канона, определенного совершенно четко и ясно, оформилась еще не до конца, поскольку все отцы Церкви, такие как Афанасий Великий, предлагали касательно ее свои постановления. Но окончательно состав канона был закреплен только постановлением Тридентского Собора (который проходил с 1545 по 1563 год в Тренте и Болонье и стремился дать ответ католиков на протестантскую Реформацию), хотя в большинстве цельных Библий (они именовались пандектами ) в Средние века не содержалось ничего такого, что современные католики не признали бы каноническим. (В католический канон всегда входили второканонические книги, но в нем, в отличие от более раннего Синайского кодекса, не было таких произведений, как «Пастырь» Ерма или «Послание Варнавы».)
Читать дальше