Служителей Христа Иисуса– Греческое слово «ду́лос», часто употребляемое Павлом, имеет значение «раб; слуга». Для слуха его грекоязычных слушателей это слово звучало не очень приятно, потому что в те времена многие греки даже не считали рабов за людей, а потеря свободы считалась высшим из несчастий. Ср. знаменитые слова философа Аристотеля, называвшего рабов одушевленными орудиями. Быть рабом значило прежде всего то, что человек не принадлежал себе, не имел собственной воли. Правда, надо помнить, что еврейское слово «э́вед» далеко не всегда имело такое унизительное значение. В Библии так названы те, кто служит Богу, и поэтому там служителями часто названы пророки и цари, например, Моисей, Иисус Навин, царь Давид. Нам неизвестно, в каком именно смысле употребляет это слово Павел, возможно, сразу в обоих. Он считает себя принадлежащим не себе, но Христу: в его глазах это не тягостное и унизительное положение и повинность, а радостное, добровольное, возвышающее его человеческое достоинство служение.
Христа Иисуса– В письмах апостола Павла встречается разный порядок: Христос Иисус и Иисус Христос.
Христос ( евр. Маши́ах, «Мессия») – это титул, который переводится с греческого как «Помазанник». Апостол Павел довольно часто употребляет словосочетание «Христос Иисус», что точнее было бы переводить «Иисус Помазанник». В еврейской традиции цари (2 Цар 2.4), священники (Числ 3.3) и пророки (Ис 61.1) помазались оливковым маслом в знак того, что Бог даровал им Свой Святой Дух, делающий их способными исполнять возложенные на них задачи. Но постепенно так стал называться только долгожданный царь из рода Давида, который, по мнению большинства народа, должен был свергнуть иноземное иго (в то время Иудеей правили римляне) и восстановить былое могущество Израиля. Затем эта фигура земного могущественного царя и победоносного полководца все чаще стала видеться в эсхатологическом свете: он явится в конце времен, перед наступлением Царства Бога, и принесет освобождение не только от языческих захватчиков, но и от грехов. Но вряд ли кто-то мог предположить, что может прийти такой Помазанник, как Иисус. Во время земной жизни Иисуса Его мессианское достоинство было открыто только небольшому количеству Его учеников. Иисус вкладывал в это понятие новый, духовный смысл, который и был воспринят Церковью. Но когда христианство выходит за пределы Палестины, слово «Помазанник» в эллинистической среде скоро перестанет быть понятным для большинства людей и многими станет восприниматься как второе имя Иисуса. Апостол Павел сохраняет этот титул, но вкладывает в него свое понимание: чаще всего он употребляет его в контексте страданий на кресте (см. Рим 6.3-11). Кроме того, в слове «Христос» для него воплотились все Божьи обещания Своему народу, Христос есть их исполнение (см. 1.19-20).
* * *
Иисус– одно из самых распространенных в те времена еврейских имен – Йешу́а (полная форма «Йешуа́гу»). Конечное «с» в привычном для нас произношении имени Иисус – это окончание греческого именительного падежа мужского рода, которое в косвенных падежах отпадает. Но в русском языке этот звук был понят как составная часть имени (хотя ср. «Христос», но «Христа»). Многие люди, в том числе и христиане, воспринимают словосочетание «Иисус Христос» как имя и фамилию. Но это неверно.
Интересно отметить, что в зачине этого письма Павел не называет себя апостолом, что он обычно делает во всех остальных письмах, исключая два более ранних письма, адресованных фессалоникийской общине. Ведь когда он называет себя апостолом, он подчеркивает свой авторитет и отеческую власть, которой должны подчиниться те, к кому он обращается. Следовательно, в их среде существуют какие-то серьезные проблемы, из-за чего Павел вынужден подчеркивать свою власть. Филиппы же и Фессалоника – македонские города, а у Павла с македонскими христианами сложились особые, очень близкие и доверительные отношения. Недаром иногда это письмо называют письмом друга друзьям.
Всем филиппийцам [6] О македонском городе Филиппы см. Введение, с. 13.
, принадлежащим Богу в единении с Христом Иисусом – Всем– Апостол будет постоянно подчеркивать, что его письмо с наставлениями и просьбами обращено не к отдельным членам общины, но ко всем. Это, возможно, говорит о том, что в этой церкви тоже существуют некоторые разногласия, вызванные тем, что одни христиане считают себя выше других. Принадлежащим Богу– буквально: «святым». Святыми назывались все христиане, а не только отдельные личности, достигшие нравственного совершенства. Вот почему практически все современные переводчики избегают буквального перевода, потому что современный человек совершенно по-другому воспринимает это слово. У. Баркли, например, говорит, что «для современного уха с этим словом связывается картина какой-то внеземной набожности» [7] У. Баркли, Толкование Посланий к Галатам, Эфесянам, Колоссянам и Филиппийцам, с. 206.
. Еврейское же слово «кадо́ш» («святой») означало «иной, отделенный, отличный». Так именовали Бога, а также все то, что Ему принадлежит. Например, святым назывался народ Израиля, потому что Бог сделал его Своим народом. См. также святой город Иерусалим, святая земля, храмовые предметы, употреблявшиеся при богослужении и т. д. Так и христиане все призваны Богом и отделены Им для Себя, их целью является служение Богу и святость, и поэтому все они называются святыми. Конечно, принадлежность и служение Богу предполагает и высокий уровень нравственности. Кстати, это тоже одно из самых первых самоназваний христиан.
Читать дальше