Герхард Хазел - Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия

Здесь есть возможность читать онлайн «Герхард Хазел - Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Заокский, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Издательство «Источник жизни», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательство «Источник жизни»
  • Жанр:
  • Год:
    1995
  • Город:
    Заокский
  • ISBN:
    5–86847–059–1
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие христианские деноминации считают, что непременным свидетельством крещения Святым Духом является говорение на незнакомых языках, или глоссолалия. Истоки этого феномена они находят к практике первоапостольской Церкви, нашедшей отражение в книге Деяния снятых Апостолов и в 1 Первом послании апостола Павла Коринфянам. Соответствует ли описанный библейскими авторами дар языков современной глоссолалии?
Доктор богословия Герхард Хазел, известный многим протестантским конфессиям своими исследованиями Ветхого Завета, проводит богословский анализ тех мест Библии, в которых идет речь о говорении на языках, и доказывает полную несостоятельность современного взгляда на этот дар Снятого Духа.

Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1 Кор. 14 может быть разделено на две основные части. В первой части речь идет о даре пророчествования и о языках ( 14:1–25 ). Вторая часть ( 14:26–40 ) учит надлежащему порядку во время христианских богослужений. В этой главе яснее всего выражено учение Павла о языках. Сейчас мы обратим наше внимание к изучению этих вопросов в 1 Кор. 14 .

Основываясь на знаниях, полученных при изучении контекста этого наставления Павла, мы приготовились обсудить, что думает сам Павел о «говорении на языках» в этой вызывающей множество разногласий главе. В 1 Кор. 12–14 нет указаний на то, что феномен «говорения на языках» в Коринфе сатанинского происхождения. Павел включает «языки» в число духовных даров, которые исходят от Духа Божьего. Обратите внимание, что обсуждая проблему, Павел 23 раза упоминает слово «язык» или «языки» [62].

3. Используемая в современных переводах терминология для описания «говорения на языках»

Английские переводы, так же как и переводы на другие современные языки, отражают сложность темы «говорения языками» в 1 Кор. 14 . Мы обнаруживаем, что переводчики включают в текст слова, которых в подлиннике нет, и что они для одного и того же греческого слова используют в переводе различные слова. Есть и другие варианты. Они заслуживают нашего внимания.

Прилагательное «неизвестные», которое мы встречаем в 1 Кор. 14:2, 4, 14, 19, 27 (перевод короля Иакова), не имеет основания в подлинных греческих текстах. Оно введено переводчиками. Поэтому совершенно справедливо это прилагательное исключено из следующих переводов: NKJV, NARB, RRV, NRRV.

В новой Английской Библии (NEB) слово «языки» подменено «экстатической речью/языком» [63], «речью/языком экстаза» [64]. Точно также для слов «экстаз» или «экстатический» в текстах подлинников основания нет. Эти термины есть более чем сомнительные интерпретации слова «язык (и)».

В Иерусалимской Библии (JB) иная вариация. В каждом случае, когда в греческом встречается слово «язык (и)», в Иерусалимской Библии употребляется словосочетание «дар языков». Таким образом, слово «дар» привнесено извне и, таким образом, теряется различие между единственным числом слова «язык» и множественным числом словосочетания.

Библия Благой Вести, именуемая еще Английским переводом Сегодняшнего дня (TEV) и имеющая аналоги в других современных языках, также содержит в себе слово, которое не содержится в подлинниках. Каждый раз в 1 Кор. 14 перед словом «язык (и)» появляется прилагательное «незнакомые». Это слово придает вопросу оттенок, который Павел, возможно, хотел, а возможно, и не хотел придавать. Оттенок этот определяется толкованиями современных ученых. К этому действию нет оснований в исходном греческом тексте, и необходимо осознавать, что это толкование переводчиков.

В Новом Международном переводе (NIV) в 1 Кор. 14 слово «язык (и)» используется последовательно, но в сноске дается вариант «иной язык» в ст. 2, 4,13, 19, 26,27 и «иные языки» в 14:5, 6, 18, 22, 23 и 39 . Эти альтернативные прочтения слова «язык (и)», как пишет Роберт Гандри в работе «Дар языков», «подводят читающего к мысли, что «говорение языками» суть речь на предсказуемых человеческих языках, а не речь алогическая и экстатическая».

В Новом Пересмотренном Стандартном переводе (NRRV) употребляется существительное «язык (и)» во всех случаях, когда в Деян. 2 в оригинале встречается слово glossa, «язык (и)». В 1 Кор. 7 , однако, в NRRV употребляется слово «язык (и)» всякий раз, когда это слово встречается в греческом тексте. У неосмотрительного читателя может создаться впечатление, что в подлиннике Деян. 2 и 1 Кор. 14 , возможно, используются два разных слова. Этот перевод оставляет впечатление, что в Деян. 2 и 1 Кор. 14 речь идет о двух различных дарах, меж собой не связанных.

Интересно, что в пересмотренной Немецкой Библии, известной как Elberfelder Bibel (издана в 1986 г.), которая пользуется репутацией наиболее буквального и соответствующего подлиннику из доступных на немецком языке переводов, в 1 Кор. 12–14 в каждом случае употребления греческого glossa используется слово «язык (и)» (нем. Sprache (n)). Иными словами, для этого перевода дар языков 1 Кор. 12–14 — истинный язык.

Эти примеры вариаций в современных переводах, когда вводятся не содержащиеся в подлиннике термины или же заменяются одни слова на другие, показывают, что текст 1 Кор. 14 проблематичен. Поэтому с методологической точки зрения было бы неверно толковать новозаветный феномен «говорения языками» с позиций очевидно сложного текста 1 Кор. 12–14 , или же толковать только само место в 1 Кор. 14 всего лишь потому, что это наиболее объемная часть по этому вопросу. Это место Писаний вряд ли может само по себе стать ключевым к пониманию новозаветного феномена языков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Герхард Хазел
Дарина Даймонс - Лед в языках пламени
Дарина Даймонс
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Отзывы о книге «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия»

Обсуждение, отзывы о книге «Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x