Эти заповеди категоричны, их соблюдение не связано с каким-либо местом, государством, уголовным правом, так как не обозначено уголовное наказание за их нарушение. Вероятно, предполагается божественная кара за пренебрежение ими. Обращение не ко всей общине, а к каждому конкретному человеку. Заповеди были начертаны на двух скрижалях, скорее всего это имело определённое значение. Если поделить заповеди на две группы, то видно, что первая часть заповедей говорит об отношении человека к Богу, вторая группа – об отношении человека к человеку. В противоположность казуистическому стилю, характерному для законов Древнего Востока, повелительная форма «делай – не делай» не свойственна области права.
Первая заповедь начинается "Я, YHWH, Бог твой". Представление себя в первом лице в начале текста было распространено на Древнем Востоке. Так начинались документы семитских царей. Например, знаменитая стела Меши, царя Моава (он упоминается в 4 Царств 3:4), начинается со слов: "Я, Меша, царь Кемеша…". Вероятно, подобное предложение не следует понимать как представление при знакомстве, но как обоснование авторитета последующего текста.
Первая заповедь говорит о запрете поклоняться другим богам.
Вторая – о запрещении создавать обожествлённое изваяние. Вряд ли эта заповедь накладывает запрет на изобразительную деятельность, так как сыны Израиля в пустыне создавали изображения (Исх. 25:18; 26:31).
«Наказывающий за вину отцов детей» (Исх. 20:5).
Представление о Боге, наказывающем детей за вину отцов, существовал во времена пророка Иезекиила. Против этого положения выступил пророк: "Вы скажете: почему же сын не несёт вины отца своего? Но сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает, и исполняет их, он будет жив. Душа согрешающая, она должна умереть, сын не несёт вины отца" (Иез. 18:19–20). Может быть, фраза "наказывающий за вину отцов детей" (Исх. 20:5), это позднее, но древнее добавление к заповеди "Не сотвори себе кумира" (Исх. 20:4), устрашение за несоблюдение заповеди, с которой не согласился пророк Иезекиил?
Третья заповедь говорит о запрете попусту произносить Имя Бога или клясться этим Именем, чтобы не нарушить святость Имени.
Четвёртая заповедь повествует о субботнем покое. Она говорит о дне, посвящённом Богу, наподобие духовной жертвы, вносившей в повседневную жизнь атмосферу причастности к божественному. Также день отдыха необходим от риска физического переутомления. День покоя раз в неделю, насколько известно, не имел аналогов в древнем
законодательстве. Установление еженедельного дня отдыха для всех членов общины беспрецедентно на древнем Востоке.
Даже во времена Римской Империи евреи служили объектом насмешек за субботний покой. Например, философ Сенека "порицает обряды иудеев, а более всего субботу, утверждая, что соблюдать её вредно: "мол, вводя по такому седьмому в каждую седьмицу, они тратят впустую почти седьмую часть своей жизни, а, не делая вовремя неотложные дела, часто причиняют вред самим себе" (Августин. О Граде Божием, 6,11).
"Хвостик тунца и вином горшок наполняется белый,
Шепчешь ты тут про себя и бледнеешь – ради субботы" (Персий. 34–62 гг. н. э.).
"Из суеверия вы пачкаетесь глиной, валяетесь в нечистотах, блюдете субботы, падаете ниц, восседаете в непристойной позе, нелепо кланяетесь" (Плутарх. О суеверии, 3).
В книге Исход 20:8 "помни день субботний" употребляется слово "зкор", имеющее значение "помни", "вспоминай", "сообщай", "думай о чём-нибудь", т. е. обозначает мыслительный процесс. Во Второзаконии 5:12 "храни день субботний" в том же месте и с той же функцией употребляется "шмор", означающий "охраняй, оберегай, соблюдай, выполняй", т. е. это обозначение действия с оттенком обязательства. Во Второзаконии даётся более расширенное толкование, чем в Исходе: "Помни день субботний, чтобы святить его", "Соблюдай день субботний, чтобы святить его, как заповедовал тебе YHWH, Бог твой. Шесть дней работай и делай всякое дело твоё; Шесть дней работай и делай всякое дело твоё: а день седьмой – суббота – YHWH, Богу твоему, не делай никакого дела ни ты. Не делай никакой работы ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни бык твой, ни осёл твой, ни всякий скот твой, ни скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих.
Ни пришелец твой, который во вратах, Ибо в шесть дней создал YHWH небо и землю, море и всё, что в них, чтобы отдохнул раб твой и рабыня твоя, как ты. И почил в день седьмой. И помни, что рабом ты был в земле Египетской, Посему благословил YHWH день субботний и освятил его. Но YHWH, Бог твой, вывел тебя оттуда рукой крепкой и мышцей простёртою, потому и заповедовал тебе YHWH, Бог твой, установить день субботний" (Втор. 5:12–16).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу